11.2.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 54/11


2018 m. gruodžio 3 d.Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Deutsche Umwelthilfe e.V. / Freistaat Bayern

(Byla C-752/18)

(2019/C 54/14)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bayerischer Verwaltungsgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas (vykdyti teismo sprendimą prašanti šalis): Deutsche Umwelthilfe e.V.

Atsakovė (šalis, kurios atžvilgiu siekiama vykdymo): Freistaat Bayern

Prejudiciniai klausimai

Ar:

1.

Europos Sąjungos sutarties (ESS) 4 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje įtvirtintas reikalavimas, kad valstybės narės privalo imtis bet kurių reikiamų priemonių, jog užtikrintų pagal Sutartis ar Sąjungos institucijų aktus atsirandančių pareigų vykdymą,

2.

be kita ko, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 197 straipsnio 1 dalyje įtvirtintas veiksmingo Sąjungos teisės įgyvendinimo valstybėse narėse principas,

3.

Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio 1 dalimi pripažįstama teisė į veiksmingą teisinę gynybą,

4.

iš Konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais (Orhuso konvencija) 9 straipsnio 4 dalies pirmo sakinio išplaukianti Konvencijos Šalių pareiga užtikrinti veiksmingas teisių gynimo priemones aplinkos klausimais,

5.

ESS 19 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje reglamentuota valstybių narių pareiga užtikrinti veiksmingą teisminę apsaugą Sąjungos teisei priklausančiose srityse

turi būti aiškinami taip, kad Vokietijos teismas turi teisę – o prireikus ir privalo – Vokietijos federalinės žemės pareigūnams skirti areštą, kad tokiu būdu priverstų šią federalinę žemę laikytis pareigos atnaujinti tam tikru minimaliu turiniu oro kokybės planą, kaip jis suprantamas pagal 2008 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/50/EB dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje (OL L 152, 2008, p. 1), jei ši federalinė žemė įsiteisėjusiu teismo sprendimu buvo įpareigota atnaujinti planą šiuo minimaliu turiniu ir

keli federalinei žemei adresuoti įspėjimai dėl baudos ir kelios jai skirtos baudos neturėjo jokio poveikio,

įspėjimai dėl baudos ir skirtos baudos neturi reikšmingesnio atgrasomojo poveikio net ir tada, kai įspėjama dėl didesnių sumų ir skiriamos didesnės sumos nei iki šiol, nes įsiteisėjusiu teismo sprendimu įpareigota federalinė žemė dėl baudų mokėjimo nepatiria finansinių nuostolių, o tik perkelia atitinkamą apskaičiuotą sumą iš vienos biudžetinės apskaitos įstaigos į kitą biudžetinę apskaitos įstaigą,

įsiteisėjusiu teismo sprendimu įpareigota federalinė žemė ir teismams, ir viešai – be kita ko, ir parlamente paskelbus jo aukščiausiam politiniam pareigūnui – paskelbė neketinanti vykdyti teismo nustatytų pareigų, susijusių su oro kokybės planavimu,

nacionalinės teisės aktuose iš esmės yra numatytas arešto siekiant priversti vykdyti teismo sprendimus institutas, bet tokiomis aplinkybėmis, kaip susiklosčiusios šioje byloje, atitinkamos nuostatos taikymas prieštarauja nacionalinių konstitucinių teismų jurisprudencijai, ir

tokiomis aplinkybėmis, kaip susiklosčiusios šioje byloje, nacionalinės teisės aktuose nėra numatyta skirtinų baudžiamojo poveikio priemonių, kurios būtų tikslingesnės nei įspėjimai dėl baudų ir skiriamos baudos, bet ne tokios ribojančios kaip areštas, o ir pagal bylos pobūdį bet kuriuo atveju tokios baudžiamojo poveikio priemonės nėra svarstytinos?