ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 406

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

63 årgången
3 december 2020


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/1816 av den 17 juli 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 vad gäller redogörelsen i referensvärdesdeklarationen för hur faktorer som rör miljö, samhällsansvar och bolagsstyrning beaktas i alla referensvärden som tillhandahålls och offentliggörs ( 1 )

1

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/1817 av den 17 juli 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 vad gäller minimiinnehållet i redogörelsen för hur faktorer som rör miljö, samhällsansvar och bolagsstyrning beaktas i referensvärdesmetoden ( 1 )

12

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/1818 av den 17 juli 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 vad gäller minimistandarder för EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet

17

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2020/1819 av den 2 december 2020 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 vad gäller användningen av färgämnen i laxersättningar ( 1 )

26

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1820 av den 2 december 2020 om godkännande för utsläppande på marknaden av torkad Euglena gracilis som ett nytt livsmedel enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ( 1 )

29

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1821 av den 2 december 2020 om godkännande för utsläppande på marknaden av ett extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus som ett nytt livsmedel enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ( 1 )

34

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1822 av den 2 december 2020 om godkännande för utsläppande på marknaden av kromhaltig biomassa från jästsvampen Yarrowia lipolytica som ett nytt livsmedel enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ( 1 )

39

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1823 av den 2 december 2020 om ändring av förordning (EU) nr 234/2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer ( 1 )

43

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1824 av den 2 december 2020 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2017/2468 om fastställande av administrativa och vetenskapliga krav avseende traditionella livsmedel från tredjeländer i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 om nya livsmedel ( 1 )

51

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1825 av den 2 december 2020 om ändring av artiklarna 7 och 8 i genomförandeförordning (EU) 2019/2072 vad gäller tillfälliga åtgärder för införsel till eller förflyttning inom unionens territorium av vissa växter, växtprodukter eller andra föremål

58

 

 

BESLUT

 

*

Beslut (GUSP) 2020/1826 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 1 december 2020 om utnämning av befälhavaren för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (Atalanta) och om upphävande av beslut (Gusp) 2020/895 (Atalanta/3/2020)

60

 

*

Kommissionens beslut (EU) 2020/1827 av den 26 maj 2020 om de åtgärder nr SA.39990 – (2016/C) (f.d. 2016/NN) (f.d. 2014/FC) (f.d.2014/CP) – som Belgien har genomfört till förmån för Ducatt NV [delgivet med nr C(2020) 3287]  ( 1 )

62

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 228/2013 av den 13 mars 2013 om särskilda åtgärder inom jordbruket till förmån för unionens yttersta randområden och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 247/2006 ( EUT L 78, 20.3.2013 )

67

 

 

Rättelse till Rådets beslut (EU) 2020/1410 av den 25 september 2020 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid det sextiosjätte mötet i kommittén för Harmoniserade systemet inom ramen för Världstullorganisationen avseende det planerade antagandet av klassificeringsuttalanden, klassificeringsbeslut, ändringar av de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet eller andra anvisningar till ledning vid tolkningen av Harmoniserade systemet samt av rekommendationer för att säkerställa en enhetlig tolkning av Harmoniserade systemet inom ramen för konventionen om Harmoniserade systemet ( EUT L 327, 8.10.2020 )

68

 

*

Rättelse till Rådets beslut (EU) 2020/1532 av den 12 oktober 2020 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid det sextiosjätte mötet i kommittén för Harmoniserade systemet inom ramen för Världstullorganisationen avseende det planerade antagandet av klassificeringsuttalanden, klassificeringsbeslut, ändringar av de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet eller andra anvisningar till ledning vid tolkningen av Harmoniserade systemet samt av rekommendationer för att säkerställa en enhetlig tolkning av Harmoniserade systemet inom ramen för konventionen om Harmoniserade systemet ( EUT L 352, 22.10.2020 )

74

 

*

Rättelse till Kommissionens förordning (EU) 2019/1892 av den 31 oktober 2019 om ändring av förordning (EU) nr 1230/2012 vad gäller krav för typgodkännande av vissa motorfordon försedda med förlängda förarhytter och av aerodynamiska anordningar och aerodynamisk utrustning för motorfordon och släpvagnar till dessa ( EUT L 291, 12.11.2019 )

77

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/1


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/1816

av den 17 juli 2020

om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 vad gäller redogörelsen i referensvärdesdeklarationen för hur faktorer som rör miljö, samhällsansvar och bolagsstyrning beaktas i alla referensvärden som tillhandahålls och offentliggörs

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 av den 8 juni 2016 om index som används som referensvärden för finansiella instrument och finansiella avtal eller för att mäta investeringsfonders resultat, och om ändring av direktiven 2008/48/EG och 2014/17/EU och förordning (EU) nr 596/2014 (1), särskilt artikel 27.2b, och

av följande skäl:

(1)

Parisavtalet, som antogs inom ramen för Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändringar och som godkändes av unionen den 5 oktober 2016 (2) (nedan kallat Parisavtalet), syftar till att stärka åtgärderna mot klimatförändringar, bland annat genom att göra investeringsflöden förenliga med en väg mot låga växthusgasutsläpp och en klimatmässigt motståndskraftig utveckling.

(2)

Den 11 december 2019 antog kommissionen sitt meddelande till Europaparlamentet, Europeiska rådet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén om den europeiska gröna given (3). Den europeiska gröna given är en ny tillväxtstrategi som ska ställa om EU till ett rättvist och välmående samhälle med en modern, resurseffektiv och konkurrenskraftig ekonomi där det 2050 inte längre förekommer några nettoutsläpp av växthusgaser och där den ekonomiska tillväxten har frikopplats från resursförbrukningen. För att genomföra den europeiska gröna given krävs det att investerarna erbjuds tydliga och långsiktiga signaler för att undvika strandade tillgångar och för att skaffa fram hållbar finansiering.

(3)

Enligt förordning (EU) 2016/1011 ska administratörer av referensvärden i referensvärdesdeklarationen redogöra för hur faktorer som rör miljö, samhällsansvar och bolagsstyrning (ESG-faktorer) beaktas i varje referensvärde eller familj av referensvärden som tillhandahålls och offentliggörs.

(4)

Om denna redogörelse för hur man beaktar ESG-faktorer görs på olika sätt blir det svårare att jämföra olika referensvärden, och ESG-faktorernas omfattning och mål blir otydliga. Det är därför nödvändigt att specificera innehållet i denna redogörelse och den mall som ska användas.

(5)

För att bättre anpassa informationen till investerarnas behov bör kravet på att redogöra för hur ESG-faktorer beaktas i varje referensvärde eller familj av referensvärden som tillhandahålls och offentliggörs ta hänsyn till de underliggande tillgångar som referensvärdena baseras på. Denna förordning bör inte tillämpas på referensvärden som inte har underliggande tillgångar med klimatpåverkan, såsom referensräntor och referensvärden för utländsk valuta.

(6)

Redogörelsen för hur ESG-faktorer beaktas bör visa motsvarande poäng för de aktuella ESG-faktorerna i förhållande till referensvärdet, som ett aggregerat vägt genomsnittligt värde. Sådana poäng bör inte redovisas för varje ingående komponent i referensvärdena. Administratörer av referensvärden bör kunna ge ytterligare information om ESG-faktorer, när det är relevant och lämpligt.

(7)

På grund av deras mål och specifika beskaffenhet bör det fastställas särskilda upplysningskrav för EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden anpassning till Parisavtalet, samt för signifikanta referensvärden för obligationer och aktier.

(8)

För att användarna av referensvärden ska få korrekt och aktuell information bör administratörer av referensvärden uppdatera den information som lämnas för att återspegla eventuella ändringar i referensvärdesdeklarationen, och ange skälen till uppdateringen och när den gjordes.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner:

a)

aktier: noterade aktier.

b)

fast avkastning: noterade räntebärande värdepapper, utom sådana som emitterats av en statlig emittent.

c)

statspapper: räntebärande värdepapper som emitterats av en statlig emittent.

Artikel 2

Redogörelse för hur ESG-faktorer beaktas i varje referensvärde eller familj av referensvärden

1.   Administratörer av referensvärden ska i referensvärdesdeklarationen, med användning av mallen i bilaga I, redogöra för hur de faktorer som rör miljö, samhällsansvar och bolagsstyrning (ESG-faktorer) och som förtecknas i bilaga II beaktas i varje referensvärde eller familj av referensvärden som de tillhandahåller och offentliggör.

Kravet i första stycket ska inte gälla för referensräntor och referensvärden för utländsk valuta.

2.   Den redogörelse som avses i punkt 1 ska innefatta poäng för ESG-faktorerna i förhållande till motsvarande referensvärde och familj av referensvärden, som ett aggregerat vägt genomsnittligt värde.

3.   Administratörer av referensvärden får, i stället för att ange alla de uppgifter som krävs enligt mallen i bilaga I till denna förordning, ersätta uppgifterna genom att i referensvärdesdeklarationen ange en länk till en webbplats som innehåller samtliga uppgifter.

4.   När referensvärden blandar olika underliggande tillgångar ska referensvärdesadministratörerna redogöra för hur ESG-faktorer beaktas för var och en av de underliggande tillgångarna.

5.   Administratörer av referensvärden ska i redogörelsen ta med en hänvisning till de datakällor och standarder som används för de redovisade ESG-faktorerna.

6.   Administratörer av referensvärden som redovisar ytterligare ESG-faktorer i enlighet med artikel 1.4 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/1817 (4) ska även ta med betygen för dessa ytterligare ESG-faktorer.

Artikel 3

Uppdatering av den redogörelse som lämnas

Administratörer av referensvärden ska uppdatera den redogörelse som lämnas vid varje väsentlig ändring av ESG-faktorerna, och i varje fall en gång om året. De ska ange skälen för uppdateringen.

Artikel 4

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 juli 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 171, 29.6.2016, s. 1.

(2)  Rådets beslut (EU) 2016/1841 av den 5 oktober 2016 om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av Parisavtalet som antagits inom ramen för Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändring (EUT L 282, 19.10.2016, s. 1).

(3)  COM(2019) 640 final.

(4)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/1817 av den 17 juli 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 vad gäller minimiinnehållet i redogörelsen för hur faktorer som rör miljö, samhällsansvar och bolagsstyrning beaktas i referensvärdesmetoden (se sidan 12 i detta nummer av EUT).


BILAGA I

MALL FÖR ATT REDOGÖRA FÖR HUR FAKTORER SOM RÖR MILJÖ, SAMHÄLLSANSVAR OCH BOLAGSSTYRNING (ESG-FAKTORER) BEAKTAS I REFERENSVÄRDESDEKLARATIONEN

REDOGÖRELSE FÖR HUR ESG-FAKTORER BEAKTAS I REFERENSVÄRDESDEKLARATIONEN

AVSNITT 1 – BEAKTANDE AV ESG-FAKTORER

Punkt 1. Namnet på administratören av referensvärdet.

 

Punkt 2. Typ av referensvärde eller familj av referensvärden.

Välj relevant underliggande tillgång från förteckningen i bilaga II.

 

Punkt 3. Beteckning på referensvärdet eller familjen av referensvärden.

 

Punkt 4. Innehåller referensvärdesadministratörens portfölj några EU-referensvärden för klimatomställning, EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet, referensvärden som eftersträvar ESG-mål eller referensvärden som beaktar ESG-faktorer?

☐ Ja ☐ Nej

Punkt 5. Eftersträvar referensvärdet eller familjen av referensvärden ESG-mål?

☐ Ja ☐ Nej

Punkt 6. Om svaret är ja i punkt 5, ange nedan uppgifter (poäng) för de ESG-faktorer som förtecknas i bilaga II för varje familj av referensvärden på aggregerad nivå.

ESG-faktorerna ska redovisas som ett aggregerat vägt genomsnittligt värde för familjen av referensvärden.

a)

Förteckning över kombinerade ESG-faktorer:

Uppgifter om varje faktor:

b)

Förteckning över miljöfaktorer:

Uppgifter om varje faktor:

c)

Förteckning över samhällsansvarsfaktorer:

Uppgifter om varje faktor:

d)

Förteckning över bolagsstyrningsfaktorer:

Uppgifter om varje faktor:

Punkt 7. Om svaret är ja i punkt 5, ange nedan uppgifter (poäng) för varje referensvärde för de ESG-faktorer som förtecknas i bilaga II beroende på vilken relevant underliggande tillgång det rör sig om.

Alternativt kan all denna information lämnas i form av en länk till en webbplats för referensvärdesadministratören i referensvärdesdeklarationen. Informationen på webbplatsen ska vara lätt att tillgå. Administratörer av referensvärden ska se till att denna information på deras webbplats finns tillgänglig i fem år.

ESG-faktorernas poäng ska inte redovisas för varje ingående komponent i referensvärdet, utan som aggregerat vägt genomsnittligt värde för referensvärdet.

a)

Förteckning över kombinerade ESG-faktorer:

Uppgifter om varje faktor:

b)

Förteckning över miljöfaktorer:

Uppgifter om varje faktor:

c)

Förteckning över samhällsansvarsfaktorer:

Uppgifter om varje faktor:

d)

Förteckning över bolagsstyrningsfaktorer:

Uppgifter om varje faktor:

Länk till informationen om ESG-faktorer för varje referensvärde:

 

Punkt 8. Datauppgifter och standarder som används

a)

Beskrivning av datakällor som används för att ge information om ESG-faktorerna i referensvärdesdeklarationen.

Beskriv hur de datauppgifter som används för att ge information om ESG-faktorerna i referensvärdesdeklarationen hämtas in och i vilken utsträckning uppgifterna uppskattas eller rapporteras.

 

b)

Referensstandarder

Förteckna de standarder som används som stöd för rapportering enligt punkt 6 och/eller punkt 7.

 

AVSNITT 2 – YTTERLIGARE UPPLYSNINGSKRAV FÖR EU-REFERENSVÄRDEN FÖR KLIMATOMSTÄLLNING OCH EU-REFERENSVÄRDEN FÖR ANPASSNING TILL PARISAVTALET

Punkt 9. Om ett referensvärde märks som EU-referensvärde för klimatomställning eller EU-referensvärde för anpassning till Parisavtalet ska referensvärdesadministratörer även lämna följande information:

a)

En framåtblickande utveckling mot minskade koldioxidutsläpp på årsbasis.

 

b)

I vilken grad IPCC:s utveckling mot minskade koldioxidutsläpp (1,5 grader utan eller med begränsat överskridande) har uppnåtts i genomsnitt per år sedan referensvärdet skapades.

 

c)

Överlappning mellan dessa referensvärden och deras bestånd av investerbara instrument, enligt definitionen i artikel 1 e i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/1818 (1), med användning av den aktiva andelen på tillgångsnivå.

 

AVSNITT 3 – UPPLYSNINGAR OM ANPASSNING TILL MÅLEN I PARISAVTALET

Punkt 10. Senast tillämpningsdagen för denna förordning ska administratörer av referensvärden också lämna följande information för signifikanta referensvärden för aktier och obligationer, EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet.

Senast den 31 december 2021 ska administratörer av referensvärden, för varje referensvärde eller, i tillämpliga fall, varje familj av referensvärden, lämna följande information:

a)

Är referensvärdet anpassat till målet om att minska koldioxidutsläppen eller uppnå målen i Parisavtalet?

☐ Ja ☐ Nej

b)

Det temperaturscenario i enlighet med internationella standarder som används för anpassningen till målet om att minska utsläppen av växthusgaser eller uppnå målen i Parisavtalet.

 

c)

Namn på den som tillhandahåller temperaturscenariot som används för anpassningen till målet om att minska utsläppen av växthusgaser eller uppnå målen i Parisavtalet.

 

d)

Den metod som används för att mäta anpassningen till temperaturscenariot.

 

e)

Länk till webbplatsen för det temperaturscenario som används.

 

Datum för den senaste uppdateringen av informationen och skälet till uppdateringen:

 


(1)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/1818 av den 17 juli 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 vad gäller minimistandarder för EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet (se sidan 17 i detta nummer av EUT).


BILAGA II

FAKTORER SOM RÖR MILJÖ, SAMHÄLLSANSVAR OCH BOLAGSSTYRNING (ESG-FAKTORER) SOM SKA BEAKTAS FÖR REFERENSVÄRDENS OLIKA UNDERLIGGANDE TILLGÅNGAR

Avsnitt 1

AKTIER

ESG-FAKTORER

UPPLYSNINGAR

Kombinerade ESG-faktorer

Vägt genomsnittligt ESG-betyg för referensvärdet (frivilligt).

Övergripande ESG-betyg för de tio högst viktade komponenterna i referensvärdet (frivilligt).

Miljö

Vägt genomsnittligt miljöbetyg för referensvärdet (frivilligt).

Referensportföljens exponering mot förnybar energi mätt som kapitalutgifter (CapEx) i sådana verksamheter (som andel av total CapEx av energiföretag som ingår i portföljen) (frivilligt).

Referensportföljens exponering mot klimatrelaterade fysiska risker, mätt som effekterna av extrema väderhändelser på företagens verksamhet och produktion eller på de olika leden i försörjningskedjan (på grundval av emittentens exponering) (frivilligt).

Portföljens grad av exponering mot de sektorer som anges i avdelningarna A–H och avdelning L i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 (1) som procent av den totala vikten i portföljen.

Referensvärdets växthusgasintensitet.

Procentandel rapporterade växthusgasutsläpp i förhållande till uppskattade.

Referensportföljens exponering mot företag vars verksamhet omfattas av huvudgrupperna 05–09, 19 och 20 i bilaga I till förordning (EG) nr 1893/2006.

Referensportföljens exponering mot verksamhet som ingår i sektorn för miljövänliga varor och tjänster, enligt definitionen i artikel 2.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 691/2011 (2).

Samhällsansvar

Vägt genomsnittligt samhällsansvarsbetyg för referensvärdet (frivilligt).

Internationella fördrag och konventioner, Förenta nationernas principer eller, i tillämpliga fall, nationell lagstiftning som används för att avgöra vad som utgör ett kontroversiellt vapen.

Vägd genomsnittlig procentandel av referensvärdets ingående komponenter som ligger inom sektorn för kontroversiella vapen.

Vägd genomsnittlig procentandel av referensvärdets ingående komponenter som ligger inom tobakssektorn.

Antal komponenter i referensvärdet där det förekommer bristande samhällsansvar (i absoluta tal och relativa tal, dividerat med samtliga ingående komponenter), enligt internationella fördrag och konventioner, Förenta nationernas principer och, i tillämpliga fall, nationell lagstiftning.

Referensportföljens exponering mot företag utan strategier för tillbörlig aktsamhet i frågor som behandlas i Internationella arbetsorganisationens (ILO) grundläggande konventioner 1–8.

Vägt genomsnitt för löneskillnader mellan kvinnor och män.

Vägt genomsnittligt förhållande mellan antal kvinnor/män i styrelsen.

Vägt genomsnittligt förhållande för olyckor, personskador och dödsfall.

Antal fällande domar och bötesbelopp för brott mot lagar mot korruption och bestickning.

Bolagsstyrning

Vägt genomsnittligt bolagsstyrningsbetyg för referensvärdet (frivilligt).

Vägd genomsnittlig procentandel av styrelseledamöterna som är oberoende.

Vägd genomsnittlig procentandel kvinnor i styrelsen.

Avsnitt 2

FAST AVKASTNING

ESG-FAKTORER

UPPLYSNINGAR

Kombinerade ESG-faktorer

Vägt genomsnittligt ESG-betyg för referensvärdet (frivilligt).

Övergripande ESG-betyg för de tio högst viktade komponenterna i referensvärdet (frivilligt).

Miljö

Vägt genomsnittligt miljöbetyg för referensvärdet (frivilligt).

Referensportföljens exponering mot förnybar energi mätt som kapitalutgifter (CapEx) i sådana verksamheter (som andel av total CapEx av energiföretag som ingår i portföljen) (frivilligt).

Referensportföljens exponering mot klimatrelaterade fysiska risker, mätt som effekterna av extrema väderhändelser på företagens verksamhet och produktion eller på de olika leden i försörjningskedjan (på grundval av emittentens exponering) (frivilligt).

Portföljens grad av exponering mot de sektorer som anges i avdelningarna A–H och avdelning L i bilaga I till förordning (EG) nr 1893/2006 som procent av den totala vikten i portföljen.

Referensvärdets växthusgasintensitet.

Procentandel rapporterade i förhållande till uppskattade växthusgasutsläpp.

Referensportföljens exponering mot företag vars verksamhet omfattas av huvudgrupperna 05–09, 19 och 20 i bilaga I till förordning (EG) nr 1893/2006.

Procentandel gröna obligationer i referensportföljen.

Samhällsansvar

Vägt genomsnittligt samhällsansvarsbetyg för referensvärdet (frivilligt).

Internationella fördrag och konventioner, Förenta nationernas principer eller, i tillämpliga fall, nationell lagstiftning som används för att avgöra vad som utgör ett kontroversiellt vapen.

Vägd genomsnittlig procentandel av referensvärdets ingående komponenter som ligger inom sektorn för kontroversiella vapen.

Vägd genomsnittlig procentandel av referensvärdets ingående komponenter som ligger inom tobakssektorn.

Antal komponenter i referensvärdet där det förekommer bristande samhällsansvar (i absoluta tal och relativa tal, dividerat med samtliga ingående komponenter), enligt internationella fördrag och konventioner, Förenta nationernas principer eller, i förekommande fall, nationell lagstiftning.

Referensportföljens exponering mot företag utan strategier för tillbörlig aktsamhet i frågor som behandlas i Internationella arbetsorganisationens (ILO) konventioner 1–8.

Vägt genomsnitt för löneskillnader mellan kvinnor och män.

Vägt genomsnittligt förhållande mellan antal kvinnor/män i styrelsen.

Vägt genomsnittligt förhållande för olyckor, personskador och dödsfall.

Antal fällande domar och bötesbelopp för brott mot lagar mot korruption och bestickning.

Bolagsstyrning

Vägt genomsnittligt bolagsstyrningsbetyg för referensvärdet (frivilligt).

Avsnitt 3

STATSPAPPER

ESG-FAKTORER

UPPLYSNINGAR

Kombinerade ESG-faktorer

Vägt genomsnittligt ESG-betyg för referensvärdet (frivilligt).

Övergripande ESG-betyg för de tio högst viktade komponenterna i referensvärdet (frivilligt).

Procentandel underliggande fondförvaltningsbolag som har anslutit sig till internationella standarder.

Miljö

Vägt genomsnittligt miljöbetyg för referensvärdet (frivilligt).

Referensportföljens exponering mot klimatrelaterade fysiska risker, mätt som effekterna av extrema väderhändelser på företagens verksamhet och produktion eller på de olika leden i försörjningskedjan (på grundval av emittentens exponering) (frivilligt).

De tio komponenterna med högst och de tio med lägst exponering mot klimatrelaterade fysiska risker (frivilligt).

Referensvärdets växthusgasintensitet.

Procentandel rapporterade i förhållande till uppskattade växthusgasutsläpp.

Procentandel gröna obligationer i referensportföljen.

Samhällsansvar

Vägt genomsnittligt samhällsansvarsbetyg för referensvärdet (frivilligt).

Antal komponenter i referensvärdet där det förekommer bristande samhällsansvar (i absoluta tal och relativa tal, dividerat med samtliga ingående komponenter), enligt internationella fördrag och konventioner, Förenta nationernas principer och, i förekommande fall, nationell lagstiftning.

Emittentens genomsnittliga resultat när det gäller mänskliga rättigheter (inklusive en kvantitativ indikator och den metod som används för att beräkna den).

Genomsnittlig poäng för inkomstskillnader, som mäter inkomstfördelning och ekonomisk ojämlikhet mellan deltagarna i en viss ekonomi (inklusive en kvantitativ indikator och den metod som används för att beräkna den).

Genomsnittlig poäng för yttrandefrihet, som mäter i vilken utsträckning politiska organisationer och organisationer i det civila samhället kan verka fritt (inklusive en kvantitativ indikator och den metod som används för att beräkna den).

Bolagsstyrning

Vägt genomsnittligt bolagsstyrningsbetyg för referensvärdet (frivilligt).

Genomsnittlig poäng för korruption, som mäter den upplevda korruptionsnivån i den offentliga sektorn (inklusive en kvantitativ indikator och den metod som används för att beräkna den).

Genomsnittlig poäng för politisk stabilitet, som mäter sannolikheten för att den nuvarande ordningen kommer att störtas med våld (inklusive en kvantitativ indikator och den metod som används för att beräkna det).

Genomsnittlig poäng för rättsstat, baserad på avsaknad av korruption, respekt för de grundläggande rättigheterna och läget på det civil- och straffrättsliga området (inklusive en kvantitativ indikator och den metod som används för att beräkna den).

Avsnitt 4

RÅVAROR

ESG-FAKTORER

UPPLYSNINGAR

Miljö

De underliggande råvarornas grad av exponering mot klimatrelaterade fysiska risker, mätt som effekterna av extrema väderhändelser på företagens verksamhet och produktion eller på de olika leden i försörjningskedjan (låg, måttlig eller hög) (frivilligt).

Den metod som används för att beräkna de klimatrelaterade fysiska riskerna (frivilligt).

De underliggande råvarornas grad av exponering mot klimatomställningsrisker, som mäter de ekonomiska konsekvenserna av effekterna av genomförandet av koldioxidsnåla strategier (låg, måttlig eller hög).

Samhällsansvar

De underliggande råvarornas grad av exponering mot samhällsansvarsrisker (låg, måttlig eller hög).

Bolagsstyrning

De underliggande råvarornas grad av exponering mot bolagsstyrningsrisker (låg, måttlig eller hög).

Genomsnittlig poäng för rättsstat, baserad på avsaknad av korruption, respekt för de grundläggande rättigheterna och läget på det civil- och straffrättsliga området (inklusive en kvantitativ indikator och den metod som används för att beräkna den).

Avsnitt 5

ÖVRIGA

ESG-FAKTORER

UPPLYSNINGAR

Kombinerade ESG-faktorer

Vägt genomsnittligt ESG-betyg för referensvärdet (frivilligt).

Miljö

Vägt genomsnittligt miljöbetyg för referensvärdet (frivilligt).

Portföljens grad av exponering mot klimatrelaterade möjligheter, mätt som investeringsmöjligheter kopplade till klimatförändringarna, med innovativa nya investeringslösningar, som procent av den totala vikten i portfölj (frivilligt).

Referensvärdets växthusgasintensitet.

Portföljens exponering mot de sektorer som anges i avdelningarna A–H och avdelning L i bilaga I till förordning (EG) nr 1893/2006 som procent av den totala vikten i portföljen.

Samhällsansvar

Vägt genomsnittligt samhällsansvarsbetyg för referensvärdet (frivilligt).

Internationella fördrag och konventioner, Förenta nationernas principer eller, i tillämpliga fall, nationell lagstiftning som används för att avgöra vad som utgör ett kontroversiellt vapen.

Vägd genomsnittlig procentandel av referensvärdets ingående komponenter som ligger inom sektorn för kontroversiella vapen.

Vägd genomsnittlig procentandel av referensvärdets ingående komponenter som ligger inom tobakssektorn.

Bolagsstyrning

Vägt genomsnittligt bolagsstyrningsbetyg för referensvärdet (frivilligt).

Procentandel underliggande fonder med inrättade förvaltningsstrategier, inbegripet åtgärder för resursplanering och resursförvaltning.


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den statistiska näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden (EUT L 393, 30.12.2006, s. 1).

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 691/2011 av den 6 juli 2011 om europeiska miljöräkenskaper (EUT L 192, 22.7.2011, s. 1).


3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/12


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/1817

av den 17 juli 2020

om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 vad gäller minimiinnehållet i redogörelsen för hur faktorer som rör miljö, samhällsansvar och bolagsstyrning beaktas i referensvärdesmetoden

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 av den 8 juni 2016 om index som används som referensvärden för finansiella instrument och finansiella avtal eller för att mäta investeringsfonders resultat, och om ändring av direktiven 2008/48/EG och 2014/17/EU och förordning (EU) nr 596/2014 (1), särskilt artikel 13.2a, och

av följande skäl:

(1)

Parisavtalet, som antogs inom ramen för Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändringar och som godkändes av unionen den 5 oktober 2016 (2) (nedan kallat Parisavtalet), syftar till att stärka åtgärderna mot klimatförändringar, bland annat genom att göra investeringsflöden förenliga med en väg mot låga växthusgasutsläpp och en klimatmässigt motståndskraftig utveckling.

(2)

Den 11 december 2019 antog kommissionen sitt meddelande till Europaparlamentet, Europeiska rådet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén om den europeiska gröna given (3). Den europeiska gröna given är en ny tillväxtstrategi som ska ställa om EU till ett rättvist och välmående samhälle med en modern, resurseffektiv och konkurrenskraftig ekonomi där det 2050 inte längre förekommer några nettoutsläpp av växthusgaser och där den ekonomiska tillväxten har frikopplats från resursförbrukningen. För att genomföra den europeiska gröna given krävs det att investerarna erbjuds tydliga och långsiktiga signaler för att undvika strandade tillgångar och för att skaffa fram hållbar finansiering.

(3)

Enligt förordning (EU) 2016/1011 ska administratörer av referensvärden, för varje referensvärde som tillhandahålls och offentliggörs, redogöra för hur nyckelelementen i referensvärdesmetoden beaktar faktorer som rör miljö, samhällsansvar och bolagsstyrning (ESG-faktorer).

(4)

Om denna redogörelse för hur nyckelelementen i referensvärdesmetoden beaktar ESG-faktorer görs på olika sätt blir det svårare att jämföra olika referensvärden, och ESG-faktorernas omfattning och mål blir otydliga. Det är därför nödvändigt att fastställa ett minimiinnehåll för sådana redogörelser, samt den mall som ska användas.

(5)

För att bättre anpassa informationen till investerarnas behov bör kravet på att redogöra för hur metodens nyckelelement beaktar ESG-faktorer för varje referensvärde eller familj av referensvärden som tillhandahålls och offentliggörs ta hänsyn till de underliggande tillgångar som referensvärdena baseras på. Denna förordning bör inte tillämpas på referensvärden som inte har underliggande tillgångar med klimatpåverkan, såsom referensräntor och referensvärden för utländsk valuta. I enlighet med artikel 19 i förordning (EU) 2016/1011 bör denna förordning inte tillämpas på råvaruindex.

(6)

Redogörelsen för hur nyckelelement i referensvärdesmetoden beaktar ESG-faktorer bör göras med användning av ett aggregerat vägt genomsnittligt värde, och inte för varje ingående komponent i referensvärdet. Administratörer av referensvärden bör kunna ge ytterligare information om ESG-faktorer, när det är relevant och lämpligt.

(7)

För att användarna av referensvärden ska få korrekt och aktuell information bör administratörer av referensvärden uppdatera informationen i mallen för att återspegla eventuella metodändringar, och ange skälen till uppdateringen och när den gjordes.

(8)

För att ge maximal öppenhet gentemot investerarna bör administratörer av referensvärden tydligt ange om de eftersträvar ESG-mål eller inte.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Redogörelse för hur ESG-faktorer beaktas i referensvärdesmetoden

1.   Administratörer av referensvärden ska, med användning av mallen i bilagan till denna förordning, redogöra för vilka faktorer som rör miljö, samhällsansvar och bolagsstyrning (ESG-faktorer), enligt vad som avses i bilaga II till kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/1816 (4), de har beaktat vid utformningen av sin referensvärdesmetod. De ska också redogöra för hur dessa faktorer beaktas i metodens nyckelelement, bland annat när det gäller valet av underliggande tillgångar, viktningsfaktorer, mått och proxyvariabler.

Kravet i första stycket ska inte gälla för råvaruindex.

2.   Administratörer av referensvärden får, i stället för att ange alla de uppgifter som krävs enligt mallen i bilagan till denna förordning, ersätta uppgifterna genom att i den redogörelse som lämnas ge en länk till en webbplats som innehåller samtliga uppgifter.

3.   När referensvärden blandar olika typer av underliggande tillgångar ska administratörer av referensvärden redogöra för hur ESG-faktorer beaktas för var och en av de relevanta underliggande tillgångarna.

4.   Administratörer av referensvärden får i den redogörelse som lämnas ta med ytterligare ESG-faktorer och därmed sammanhängande information.

5.   Administratörer av referensvärden ska i den redogörelse som lämnas tydligt ange om de eftersträvar ESG-mål eller inte.

6.   Administratörer av referensvärden ska i den redogörelse som lämnas ta med en hänvisning till de datakällor och standarder som används för varje redovisad ESG-faktor.

Artikel 2

Uppdatering av den redogörelse som lämnas

Administratörer av referensvärden ska uppdatera redogörelsen varje gång referensvärdesmetoden ändras, och under alla omständigheter en gång om året. De ska ange skälen för uppdateringen.

Artikel 3

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 juli 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 171, 29.6.2016, s. 1.

(2)  Rådets beslut (EU) 2016/1841 av den 5 oktober 2016 om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av Parisavtalet som antagits inom ramen för Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändring (EUT L 282, 19.10.2016, s. 1).

(3)  COM(2019) 640 final.

(4)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/1816 av den 17 juli 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 vad gäller redogörelsen i referensvärdesdeklarationen för hur faktorer som rör miljö, samhällsansvar och bolagsstyrning beaktas i alla referensvärden som tillhandahålls och offentliggörs (se sidan 1 i detta nummer av EUT).


BILAGA

MALL FÖR ATT REDOGÖRA FÖR HUR REFERENSVÄRDESMETODERNAS NYCKELELEMENT BEAKTAR FAKTORER SOM RÖR MILJÖ, SAMHÄLLSANSVAR OCH BOLAGSSTYRNING (ESG-FAKTORER)

REDOGÖRELSE FÖR HUR ESG-FAKTORER BEAKTAS I REFERENSMETODENS NYCKELELEMENT

Punkt 1. Namn på administratören av referensvärdet.

 

Punkt 2. Typ av referensvärde eller familj av referensvärden.

Välj relevant underliggande tillgång från förteckningen i bilaga II till kommissionens delegerade förordning (EU)2020/1816.

 

Punkt 3. Beteckning på referensvärdet eller familjen av referensvärden.

 

Punkt 4. Beaktas ESG-faktorer i metoden för referensvärdet eller familjen av referensvärden?

☐ Ja ☐ Nej

Punkt 5. Om svaret är ja i punkt 4, ange nedan, för varje familj av referensvärden, de ESG-faktorer som beaktas i referensvärdesmetoden, med beaktande av de ESG-faktorer som förtecknas i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/1816.

Redogör för hur dessa ESG-faktorer används vid urval, viktning eller uteslutning av underliggande tillgångar.

ESG-faktorerna ska redovisas som ett aggregerat vägt genomsnittligt värde för familjen av referensvärden.

a)

Förteckning över miljöfaktorer som beaktas:

Urval, viktning eller uteslutning:

b)

Förteckning över samhällsansvarsfaktorer som beaktas:

Urval, viktning eller uteslutning:

c)

Förteckning över bolagsstyrningsfaktorer som beaktas:

Urval, viktning eller uteslutning:

Punkt 6. Om svaret är ja i punkt 4, ange nedan, för varje referensvärde, de ESG-faktorer som beaktas i referensvärdesmetoden, med beaktande av de ESG-faktorer som förtecknas i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/1816 beroende på vilken relevant underliggande tillgång det rör sig om.

Redogör för hur dessa ESG-faktorer används vid urval, viktning eller uteslutning av underliggande tillgångar.

ESG-faktorer ska inte redovisas för varje ingående komponent i referensvärdet, utan som ett aggregerat vägt genomsnittligt värde för referensvärdet.

Alternativt kan all denna information lämnas i form av en länk till en webbplats för referensvärdesadministratören i denna redogörelse. Informationen på webbplatsen ska vara lätt att tillgå. Administratörer av referensvärden ska se till att denna information på deras webbplats finns tillgänglig i fem år.

a)

Förteckning över miljöfaktorer som beaktas:

Urval, viktning eller uteslutning:

b)

Förteckning över samhällsansvarsfaktorer som beaktas:

Urval, viktning eller uteslutning:

c)

Förteckning över bolagsstyrningsfaktorer som beaktas:

Urval, viktning eller uteslutning:

Länk till informationen om ESG-faktorer för varje referensvärde:

 

Punkt 7. Datauppgifter och standarder som används

a)

Ingående data

i)

Beskriv om datauppgifterna rapporteras, modelleras eller inhämtas internt eller externt.

ii)

Om uppgifterna rapporteras, modelleras eller inhämtas externt, ange den externa dataleverantören (tredje part).

 

b)

Kontroll av och kvalitet på datauppgifterna.

Beskriv hur uppgifterna kontrolleras och hur deras kvalitet säkerställs.

 

c)

Referensstandarder

Beskriv de internationella standarder som används i referensvärdesmetoden.

 

Datum för den senaste uppdateringen av informationen och skälet till uppdateringen:

 


3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/17


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/1818

av den 17 juli 2020

om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 vad gäller minimistandarder för EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 av den 8 juni 2016 om index som används som referensvärden för finansiella instrument och finansiella avtal eller för att mäta investeringsfonders resultat, och om ändring av direktiven 2008/48/EG och 2014/17/EU och förordning (EU) nr 596/2014 (1), särskilt artikel 19a.2, och

av följande skäl:

(1)

Parisavtalet, som antogs inom ramen för Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändringar och som godkändes av unionen den 5 oktober 2016 (2) (nedan kallat Parisavtalet), syftar till att stärka åtgärderna mot klimatförändringar, bland annat genom att göra investeringsflöden förenliga med en väg mot låga växthusgasutsläpp och en klimatmässigt motståndskraftig utveckling.

(2)

Den 11 december 2019 antog kommissionen sitt meddelande till Europaparlamentet, Europeiska rådet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén om den europeiska gröna given (3). Den europeiska gröna given är en ny tillväxtstrategi som ska ställa om EU till ett rättvist och välmående samhälle med en modern, resurseffektiv och konkurrenskraftig ekonomi där det 2050 inte längre förekommer några nettoutsläpp av växthusgaser och där den ekonomiska tillväxten har frikopplats från resursförbrukningen. För att genomföra den europeiska gröna given krävs det att investerarna erbjuds tydliga och långsiktiga signaler för att undvika strandade tillgångar och för att skaffa fram hållbar finansiering.

(3)

I förordning (EU) 2016/1011 fastställs EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet. Metoderna för dessa referensvärden bygger på de åtaganden som fastställs i Parisavtalet. Det är nödvändigt att specificera minimistandarder för båda typerna av referensvärden. EU-referensvärdena för klimatomställning och EU-referensvärdena för anpassning till Parisavtalet har liknande mål men olika hög ambitionsnivå. De flesta av minimistandarderna bör därför vara gemensamma för båda typerna av referensvärden, men tröskelvärdena bör variera beroende på typen av referensvärde.

(4)

Det finns för närvarande inte tillräckligt med data för att bedöma det koldioxidavtryck som blir följden av beslut som fattas av suveräna stater. Statspapper bör därför inte kunna ingå i EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet.

(5)

Eftersom metoderna för EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet grundar sig på de åtaganden som fastställs i Parisavtalet är det nödvändigt att använda scenariot med 1,5 grader, utan eller med begränsat överskridande, som avses i specialrapporten om 1,5 graders global uppvärmning från den mellanstatliga panelen för klimatförändringar (IPCC) (4) (nedan kallat IPCC:s scenario). IPCC:s scenario ligger i linje med kommissionens mål att uppnå nettonollutsläpp av växthusgaser senast 2050, i enlighet med den europeiska gröna given. För att vara i linje med IPCC:s scenario bör investeringar omfördelas från verksamheter som är beroende av fossila bränslen till grön eller förnybar verksamhet, och dessa investeringars klimatpåverkan bör förbättras från år till år.

(6)

De sektorer som anges i avdelningarna A–H och avdelning L i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 (5), däribland olja, gas, utvinning av material och transport, är sektorer som bidrar kraftigt till klimatförändring. För att säkerställa att EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ger en realistisk bild av den reala ekonomin, inbegripet de sektorer som aktivt bör minska växthusgasutsläppen för att det ska bli möjligt att uppnå målen i Parisavtalet, bör referensvärdenas exponering mot dessa sektorer inte vara mindre än exponeringen hos deras underliggande bestånd av investerbara instrument. Detta krav bör dock endast gälla för EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet som är aktiereferensvärden, för att säkerställa att kapitalinvesterare som stöder Parisavtalets mål utövar sitt inflytande, genom engagemang och röstning, på företagets omställning till mer hållbar verksamhet.

(7)

Beräkningen av växthusgasutsläpp bör vara jämförbar och konsekvent. Det är därför nödvändigt att fastställa regler om hur ofta beräkningarna ska uppdateras och, i tillämpliga fall, om vilken valuta som ska användas.

(8)

En utsläppsminskning som enbart baseras på växthusgasutsläpp inom scope 1 och scope 2 skulle kunna leda till ologiska resultat. Det bör därför klargöras att minimistandarderna för EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet inte bara måste beakta företags direkta utsläpp, utan även utsläpp som uppskattas på livscykelbasis, och därmed inkludera växthusgasutsläpp inom scope 3. Eftersom data för växthusgasutsläpp inom scope 3 som finns tillgängliga i dagsläget är av otillräcklig kvalitet, är det dock nödvändigt att fastställa en lämplig infasningsperiod och att tillåta användning av fossila bränslereserver under en begränsad tidsperiod. Infasningsperioden bör baseras på den förteckning över näringsgrenar som anges i förordning (EG) nr 1893/2006.

(9)

Administratörer av referensvärden bör ha möjlighet att ge större vikt till företag på grundval av företagens mål för minskade koldioxidutsläpp. Särskilda regler för mål om minskade koldioxidutsläpp som rapporteras av enskilda företag bör därför fastställas.

(10)

Det bör kunna visas att EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet i sig själva innehåller en mekanism för minskade koldioxidutsläpp från ett år till ett annat. Denna minimutveckling mot minskade koldioxidutsläpp bör beräknas med användning av IPCC:s scenario. För att förhindra grönmålning bör man dessutom specificera villkor för avvikelser från utvecklingen mot minskade koldioxidutsläpp och för rätten att fortsätta att märka ett referensvärde som EU-referensvärde för klimatomställning eller som EU-referensvärde för anpassning till Parisavtalet.

(11)

Den viktigaste parametern för att beräkna utvecklingen mot minskade koldioxidutsläpp bör vara växthusgasintensiteten, eftersom denna parameter ger jämförbarhet mellan olika sektorer och inte gynnar eller missgynnar någon viss sektor. För att beräkna växthusgasintensiteten behövs det berörda företagets börsvärde. För referensvärden som gäller företagsinstrument med fast avkastning kan det dock hända att börsvärdet inte är tillgängligt för företag som inte har börsnoterade aktier. Det bör därför fastställas att referensvärdesadministratörer kan använda sig av växthusgasutsläpp som beräknats på basis av absoluta värden i stället för på basis av växthusgasintensitet, i de fall där EU-referensvärden för klimatomställning eller EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet gäller för företagsinstrument med fast avkastning.

(12)

För att säkerställa att data om växthusgasutsläpp är jämförbara och konsekventa bör regler för beräkning av förändringar i växthusgasintensitet eller absoluta växthusgasutsläpp fastställas.

(13)

För att uppnå målen i Parisavtalet krävs att både EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet har som riktmärke en procentuell minskning av exponeringen mot växthusgasintensiva tillgångar jämfört med sina moderreferensvärden eller sitt underliggande bestånd av investerbara instrument. Denna procentuella minskning bör dock vara större för EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet, som genom sin utformning är mer ambitiösa än EU-referensvärdena för klimatomställning.

(14)

EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet bör inte bidra till att främja investeringar i finansieringsinstrument som ges ut av företag som bryter mot globala standarder som principerna i FN:s Global Compact-initiativ (UNGC). Det är därför nödvändigt att fastställa särskilda uteslutningskriterier som grundas på klimathänsyn eller andra aspekter som rör miljö, samhällsansvar och bolagsstyrning (ESG). EU-referensvärden för klimatomställning bör vara förenliga med dessa uteslutningskriterier senast den 31 december 2022, i enlighet med den tidsplan som anges i förordning (EU) 2016/1011.

(15)

För att stödja en minskad användning av förorenande energikällor och en verklig övergång till förnybara energikällor är det också lämpligt att företag som får mer än en viss procentandel av sina intäkter från kol, olja eller gas utesluts från EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet. Förändringarna i dessa energikällors andel av det globala primära energiutbudet från 2020 till 2050, enligt vad som förväntas i IPCC:s scenario, bör beaktas för att fastställa dessa specifika uteslutningar. Det framgår i synnerhet av tabell 2.6 i IPCC:s specialrapport om 1,5 graders global uppvärmning att användningen av kol mellan 2020 och 2050 förväntas minska med mellan 57 % och 99 % och användningen av olja med mellan 9 % och 93 %, medan användningen av gas förväntas öka med 85 % eller minska med 88 %. Gas kan under övergången till en koldioxidsnål ekonomi användas särskilt som ersättning för kol, vilket förklarar det bredare intervallet för dess förväntade utveckling, men medianen för dess förväntade minskade användning är 40 %. Av samma skäl är det nödvändigt att utesluta företag som får mer än en viss procentandel av sina intäkter från elproduktionsverksamhet.

(16)

För att säkerställa öppenhet om de metoder som används för EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet, är det lämpligt att fastställa bestämmelser för de upplysningar som krävs vad gäller utvecklingen mot minskade koldioxidutsläpp och datakällorna för båda typerna av referensvärden. Av samma skäl är det lämpligt att fastställa upplysningskrav för administratörer av referensvärden som använder uppskattade data för växthusgasutsläpp, oavsett om datauppgifterna tillhandahålls av externa leverantörer eller inte.

(17)

För att stödja harmoniseringen av metoderna för EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet är det lämpligt att fastställa bestämmelser om datakällornas kvalitet och korrekthet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

KAPITEL I

DEFINITIONER

Artikel 1

Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner:

a)

växthusgasutsläpp: utsläpp enligt definitionen i artikel 3.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/842 (6).

b)

absoluta växthusgasutsläpp: ton koldioxidekvivalenter enligt definitionen i artikel 2.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 517/2014 (7).

c)

växthusgasintensitet: absoluta växthusgasutsläpp dividerat med miljoner euro i företagsvärde inklusive kontanter.

d)

företagsvärde inklusive kontanter: summan vid räkenskapsårets slut av börsvärdet av stamaktier, börsvärdet av preferensaktier och det bokförda värdet av den totala skulden och innehav utan bestämmande inflytande, utan avdrag av kontanter eller andra likvida medel.

e)

bestånd av investerbara instrument: beståndet av investerbara instrument i en viss tillgångsklass eller grupp av tillgångsklasser.

f)

basår: det första i en serie av år i ett referensvärde.

KAPITEL II

MINIMISTANDARDER FÖR UTFORMNING AV REFERENSVÄRDESMETODER

AVSNITT 1

MINIMISTANDARDER SOM ÄR GEMENSAMMA FÖR EU-REFERENSVÄRDEN FÖR KLIMATOMSTÄLLNING OCH EU-REFERENSVÄRDEN FÖR ANPASSNING TILL PARISAVTALET

Artikel 2

Referenstemperaturscenario

Administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning och administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ska använda scenariot med 1,5 grader, utan eller med begränsat överskridande, som avses i specialrapporten om 1,5 graders global uppvärmning från den mellanstatliga panelen för klimatförändringar (IPCC), som referenstemperaturscenario när de utformar metoden för att konstruera dessa referensvärden.

Artikel 3

Restriktioner för fördelningen när det gäller referensvärden för aktier

EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet som baseras på aktierelaterade värdepapper som är upptagna till handel på en offentlig marknad i unionen eller i en annan jurisdiktion, ska ha en sammanlagd exponering mot de sektorer som anges i avdelningarna A till H och avdelning L i bilaga I till förordning (EG) nr 1893/2006 som minst motsvarar den sammanlagda exponeringen hos det underliggande beståndet av investerbara instrument mot dessa sektorer.

Artikel 4

Beräkning av växthusgasintensitet eller absoluta växthusgasutsläpp

1.   Administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning och administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ska beräkna växthusgasintensiteten eller, i tillämpliga fall, de absoluta växthusgasutsläppen för dessa referensvärden med användning av samma valuta för alla underliggande tillgångar.

2.   Administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning och administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ska räkna om växthusgasintensiteten och de absoluta växthusgasutsläppen för dessa referensvärden en gång om året.

Artikel 5

Infasning av data för växthusgasutsläpp inom scope 3 i referensvärdesmetoden

1.   Referensvärdesmetoden för EU-referensvärden för klimatomställning eller EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ska innefatta data för växthusgasutsläpp inom scope 3 enligt följande:

a)

Från och med den 23 december 2020, data för växthusgasutsläpp inom scope 3 för minst de energi- och materialutvinningssektorer som avses i huvudgrupperna 05–09 och 19 och 20 i bilaga I till förordning (EG) nr 1893/2006.

b)

Inom två år från och med den 23 december 2020, data för växthusgasutsläpp inom scope 3 för minst de transport-, anläggnings-, bygg-, material- och industrisektorer som avses i huvudgrupperna 10–18, 21–33, 41, 42 och 43, 49–53 och huvudgrupp 81 i bilaga I till förordning (EG) nr 1893/2006.

c)

Inom fyra år från och med den 23 december 2020, data för växthusgasutsläpp inom scope 3 för alla övriga sektorer i bilaga I till förordning (EG) nr 1893/2006.

2.   För tillämpningen av punkt 1 a får administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning och administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet, från och med den 23 december 2020 till och med den 31 december 2021, använda fossila bränslereserver, om de kan visa att de varken kan beräkna eller uppskatta data för växthusgasutsläpp som omfattas av scope 3.

Artikel 6

Företag med fastställda och offentliggjorda mål för minskade växthusgasutsläpp

Administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning och administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet får i dessa referensvärden öka vikten av emittenter av de ingående värdepappren som har fastställda och offentliggjorda mål för minskade växthusgasutsläpp, om följande villkor är uppfyllda:

a)

Emittenterna av de ingående värdepappren offentliggör på ett konsekvent och korrekt sätt uppgifter om sina växthusgasutsläpp inom scope 1, scope 2 och scope 3.

b)

Emittenterna av de ingående värdepappren har minskat sin växthusgasintensitet eller, i förekommande fall, sina absoluta växthusgasutsläpp, inklusive växthusgasutsläpp inom scope 1, scope 2 och scope 3, med i genomsnitt minst 7 % per år under minst tre på varandra följande år.

För tillämpningen av första stycket ska växthusgasutsläpp inom scope 3 konstrueras i enlighet med den infasningsperiod som anges i artikel 5.

Artikel 7

Fastställande av utvecklingen mot minskade koldioxidutsläpp

1.   Utvecklingen mot minskade koldioxidutsläpp för EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ska ha följande mål:

a)

För aktierelaterade värdepapper som är upptagna till handel på en offentlig marknad i unionen eller i en annan jurisdiktion, en minskning av växthusgasintensiteten på minst 7 % i genomsnitt per år.

b)

För räntebärande värdepapper, som inte emitterats av en statlig emittent, om emittenten av dessa räntebärande värdepapper har aktierelaterade värdepapper som är upptagna till handel på en offentlig marknad i unionen eller i en annan jurisdiktion, en minskning av växthusgasintensiteten på minst 7 % i genomsnitt per år eller en minskning av absoluta växthusgasutsläpp på minst 7 % i genomsnitt per år.

c)

För räntebärande värdepapper, som inte emitterats av en statlig emittent, om emittenten av dessa räntebärande värdepapper inte har aktierelaterade värdepapper som är upptagna till handel på en offentlig marknad i unionen eller i en annan jurisdiktion, en minskning av absoluta växthusgasutsläpp på minst 7 % i genomsnitt per år.

2.   De mål som avses i punkt 1 ska beräknas geometriskt, vilket innebär att den årliga minskningen på 7 % av växthusgasintensiteten eller av de absoluta växthusgasutsläppen för år n ska beräknas utifrån växthusgasintensiteten eller de absoluta växthusgasutsläppen för år n-1, i en geometrisk serie från basåret.

3.   Om det genomsnittliga företagsvärdet inklusive kontanter för referensvärdets ingående värdepapper har ökat eller minskat under det senaste kalenderåret, ska företagsvärdet inklusive kontanter för varje ingående komponent justeras genom att det divideras med en faktor för inflationsjustering av företagsvärdet. Denna faktor för inflationsjustering av företagsvärdet ska beräknas genom att det genomsnittliga företagsvärdet inklusive kontanter för referensvärdets ingående komponenter i slutet av ett kalenderår divideras med det genomsnittliga företagsvärdet inklusive kontanter för referensvärdets ingående delar vid slutet av det föregående kalenderåret.

4.   Administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning och administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ska, för varje år då de mål som fastställs i punkt 1 inte uppnås, kompensera för de missade målen genom att justera upp målen i sin utveckling mot minskade koldioxidutsläpp för det följande året.

5.   Administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning och administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ska inte längre kunna märka sina referensvärden med dessa beteckningar om följande gäller:

a)

De mål som fastställs i punkt 1 uppnås inte under ett visst år och det missade målet kompenseras inte under det följande året.

b)

De mål som fastställs i punkt 1 uppnås inte vid tre tillfällen under en period på tio år i rad.

Administratörer av referensvärden får återigen märka ett referensvärde som EU-referensvärde för klimatomställning eller som EU-referensvärde för anpassning till Parisavtalet, om referensvärdet uppfyller målet för utvecklingen mot minskade koldioxidutsläpp två år i rad efter förlusten av märket, såvida inte referensvärdet har förlorat märket två gånger.

Artikel 8

Förändring av växthusgasintensitet eller absoluta växthusgasutsläpp

1.   Förändringen i växthusgasintensitet eller absoluta växthusgasutsläpp ska beräknas som den procentuella förändringen mellan, å ena sidan, den vägda genomsnittliga växthusgasintensiteten eller de vägda absoluta växthusgasutsläppen för alla ingående komponenter i EU-referensvärdet för klimatomställning eller EU-referensvärdet för anpassning till Parisavtalet i slutet av år n och, å andra sidan, den vägda genomsnittliga växthusgasintensiteten eller de vägda absoluta växthusgasutsläppen för alla ingående komponenter i referensvärdena vid slutet av år n-1.

2.   Administratörer av referensvärden ska använda ett nytt basår varje gång det görs en betydande förändring av beräkningsmetoden för växthusgasintensitet eller absoluta växthusgasutsläpp.

För tillämpningen av första stycket ska med nytt basår avses det år som ligger till grund för beräkningen av den utveckling mot minskade koldioxidutsläpp som avses i artikel 7.

Valet av nytt basår ska inte påverka tillämpningen av bestämmelserna i artikel 7.5.

AVSNITT 2

MINIMISTANDARDER FÖR EU-REFERENSVÄRDEN FÖR KLIMATOMSTÄLLNING

Artikel 9

Riktmärke för minskning av växthusgasintensitet eller absoluta växthusgasutsläpp för EU-referensvärden för klimatomställning

Växthusgasintensiteten eller, i förekommande fall, de absoluta växthusgasutsläppen för EU-referensvärden för klimatomställning, inklusive växthusgasutsläpp inom scope 1, scope 2 och scope 3, ska vara minst 30 % lägre än växthusgasintensiteten eller de absoluta växthusgasutsläppen för beståndet av investerbara instrument.

För tillämpningen av första stycket ska växthusgasutsläpp inom scope 3 konstrueras i enlighet med den infasningsperiod som anges i artikel 5.

Artikel 10

Uteslutningar från EU-referensvärden för klimatomställning

1.   Administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning ska i sina metoder redovisa om och hur de utesluter företag.

2.   Senast den 31 december 2022 ska administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning uppfylla kraven i artikel 12.1 a, b och c samt artikel 12.2.

AVSNITT 3

MINIMISTANDARDER FÖR EU-REFERENSVÄRDEN FÖR ANPASSNING TILL PARISAVTALET

Artikel 11

Riktmärke för minskning av växthusgasintensitet eller absoluta växthusgasutsläpp för EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet

Växthusgasintensiteten eller, i förekommande fall, de absoluta växthusgasutsläppen för EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet, inklusive växthusgasutsläpp inom scope 1, scope 2 och scope 3, ska vara minst 50 % lägre än växthusgasintensiteten eller de absoluta växthusgasutsläppen för beståndet av investerbara instrument.

För tillämpningen av första stycket ska växthusgasutsläpp inom scope 3 konstrueras i enlighet med den infasningsperiod som anges i artikel 5.

Artikel 12

Uteslutningar från EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet

1.   Administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ska utesluta följande företag från dessa referensvärden:

a)

Företag som bedriver verksamhet med anknytning till kontroversiella vapen.

b)

Företag som är verksamma inom odling och produktion av tobak.

c)

Företag vars verksamhet administratörer av referensvärden anser vara i strid med principerna i FN:s Global Compact-initiativ (UNGC) eller OECD:s riktlinjer för multinationella företag.

d)

Företag som får 1 % eller mer av sina intäkter från prospektering, gruvdrift, utvinning, distribution eller raffinering av stenkol och brunkol.

e)

Företag som får 10 % eller mer av sina intäkter från prospektering, utvinning, distribution eller raffinering av oljebränslen.

f)

Företag som får 50 % eller mer av sina intäkter från prospektering, utvinning, framställning eller raffinering av gasformiga bränslen.

g)

Företag som får 50 % eller mer av sina intäkter från elproduktion med en växthusgasintensitet som överstiger 100 g CO2 e/kWh.

För tillämpningen av led a ska med kontroversiella vapen avses kontroversiella vapen enligt vad som avses i internationella fördrag och konventioner, Förenta nationernas principer och, i förekommande fall, nationell lagstiftning.

2.   Administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ska från dessa referensvärden utesluta företag som enligt deras eller externa dataleverantörers konstaterande eller uppskattning befinns avsevärt skada ett eller flera av de miljömål som fastställs i artikel 9 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/852 (8), i enlighet med de regler om uppskattningar som fastställs i artikel 13.2 i den här förordningen.

3.   Administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ska i sina referensvärdesmetoder lämna upplysning om alla eventuella ytterligare uteslutningskriterier som de använder och som är baserade på klimatrelaterade faktorer eller andra faktorer för miljö, samhällsansvar och bolagsstyrning (ESG).

KAPITEL III

ÖPPENHET OCH KORREKTHET

Artikel 13

Öppenhetskrav vid uppskattningar

1.   Utöver de krav som fastställs i bilaga III till förordning (EU) 2016/1011 ska administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning och administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet uppfylla följande krav:

a)

Administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning och administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet som använder uppskattningar som inte grundar sig på data från en extern dataleverantör ska formalisera, dokumentera och offentliggöra de metoder som dessa uppskattningar grundar sig på, med angivande av följande:

i)

Den ansats som de har använt för att beräkna växthusgasutsläppen, och de huvudantaganden och försiktighetsprinciper som ligger till grund för dessa uppskattningar.

ii)

Forskningsmetoden för att uppskatta saknade, ej rapporterade eller underrapporterade växthusgasutsläpp.

iii)

Externa dataserier som använts vid uppskattning av saknade, ej rapporterade eller underrapporterade växthusgasutsläpp.

b)

Administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning och administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet som använder uppskattningar som grundar sig på data från en extern dataleverantör ska formalisera, dokumentera och offentliggöra samtliga följande uppgifter:

i)

Dataleverantörens namn och kontaktuppgifter.

ii)

Den metod som använts samt huvudantaganden och försiktighetsprinciper, om tillgängligt.

iii)

En webblänk till dataleverantörens webbplats och till den relevanta metod som använts, om sådan finns.

2.   För tillämpningen av artikel 12.2 ska administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet uppfylla följande krav:

a)

Administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet som använder uppskattningar som inte grundar sig på data från en extern dataleverantör ska formalisera, dokumentera och offentliggöra de metoder som dessa uppskattningar grundar sig på, med angivande av följande:

i)

Den ansats och forskningsmetod som de har använt, och de huvudantaganden och försiktighetsprinciper som ligger till grund för dessa uppskattningar.

ii)

De externa dataserier som använts i uppskattningen.

b)

Administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet som använder uppskattningar som grundar sig på data från en extern dataleverantör ska formalisera, dokumentera och offentliggöra samtliga följande uppgifter:

i)

Dataleverantörens namn och kontaktuppgifter.

ii)

Den metod som använts samt huvudantaganden och försiktighetsprinciper, om tillgängligt.

iii)

En webblänk till dataleverantörens webbplats och till den relevanta metod som använts, om sådan finns.

Artikel 14

Upplysningar rörande utvecklingen mot minskade koldioxidutsläpp

Administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning och administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ska för dessa referensvärden formalisera, dokumentera och offentliggöra utvecklingen mot minskade koldioxidutsläpp, det basår som används för att fastställa utvecklingen mot minskade koldioxidutsläpp och, om målen för utvecklingen mot minskade koldioxidutsläpp inte uppfylls, skälen till att målen missats samt de åtgärder de kommer att vidta för att nå det justerade mål som avses i artikel 7.4.

Artikel 15

Datakällornas korrekthet

1.   Administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning och administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ska säkerställa att data om växthusgasutsläpp inom scope 1, scope 2 och scope 3 är korrekta, i enlighet med globala eller europeiska standarder, såsom metoden för att mäta produkters miljöavtryck (PEF), metoderna för att mäta organisationers miljöavtryck (OEF) (9), redovisnings- och rapporteringsstandarden för företags värdekedja (scope 3) (10), EN ISO 14064 eller EN ISO 14069.

2.   För tillämpningen av punkt 1 ska administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning och administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ange i sina metoder vilken standard som används.

3.   Administratörer av EU-referensvärden för klimatomställning och administratörer av EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet ska säkerställa att deras data om växthusgasutsläpp är jämförbara och av hög kvalitet.

KAPITEL IV

SLUTSLUTBESTÄMMELSER

Artikel 16

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 juli 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 171, 29.6.2016, s. 1.

(2)  Rådets beslut (EU) 2016/1841 av den 5 oktober 2016 om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av Parisavtalet som antagits inom ramen för Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändring (EUT L 282, 19.10.2016, s. 1).

(3)  COM(2019) 640 final.

(4)  IPCC, 2018: IPCC:s specialrapport om 1,5 graders global uppvärmning – Effekterna av global uppvärmning på 1,5 grader över förindustriella nivåer och relaterade utsläppsbanor för växthusgaser, i syfte att stärka den globala responsen på hotet från klimatförändringen, hållbar utveckling och ansträngningar för att utrota fattigdom.

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den statistiska näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden (EUT L 393, 30.12.2006, s. 1).

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/842 av den 30 maj 2018 om medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp under perioden 2021–2030 som bidrar till klimatåtgärder för att fullgöra åtagandena enligt Parisavtalet samt om ändring av förordning (EU) nr 525/2013 (EUT L 156, 19.6.2018, s. 26).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 517/2014 av den 16 april 2014 om fluorerade växthusgaser och om upphävande av förordning (EG) nr 842/2006 (EUT L 150, 20.5.2014, s. 195).

(8)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/852 av den 18 juni 2020 om inrättande av en ram för att underlätta hållbara investeringar och om ändring av förordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198, 22.6.2020, s. 13).

(9)  Kommissionens rekommendation 2013/179/EU av den 9 april 2013 om användningen av gemensamma metoder för att mäta och kommunicera produkters och organisationers miljöprestanda utifrån ett livscykelperspektiv (EUT L 124, 4.5.2013, s. 1).

(10)  Value Chain (Scope 3) Accounting and Reporting Standard (september 2011), tillägg till GHG Protocol Corporate Accounting and Reporting Standard.


3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/26


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2020/1819

av den 2 december 2020

om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 vad gäller användningen av färgämnen i laxersättningar

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 av den 16 december 2008 om livsmedelstillsatser (1), särskilt artikel 10.3, och

av följande skäl:

(1)

I bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 fastställs en unionsförteckning över livsmedelstillsatser som godkänts för användning i livsmedel och villkoren för användning av dessa.

(2)

Denna förteckning får uppdateras i enlighet med det enhetliga förfarande som avses i artikel 3.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 (2), antingen på initiativ av kommissionen eller efter en ansökan.

(3)

Enligt bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008, ändrad genom kommissionens förordning (EU) nr 232/2012 (3), är para-orange (E 110) och nykockin (E 124) för närvarande godkända som livsmedelstillsatser i livsmedelskategori 09.2 ”Bearbetad fisk och bearbetade fiskeriprodukter inklusive blöt- och kräftdjur”, båda i en maximihalt på 200 mg/kg, för användning endast i laxersättningar baserade på Theragra chalcogramma och Pollachius virens. Den 15 juli 2014 och den 23 september 2009 utfärdade myndigheten yttranden och fastställde det acceptabla dagliga intaget (ADI) för para-orange (E 110) (4) till 4 mg/kg kroppsvikt/dag och för nykockin (E 124) (5) till 0,7 mg/kg kroppsvikt/dag. I sina yttranden av den 15 juli 2014 och den 21 april 2015 (6) konstaterade myndigheten att inga av exponeringsuppskattningarna för dessa tillsatser överskred deras respektive ADI för någon befolkningsgrupp.

(4)

Den 4 februari 2019 lämnades en ansökan in om ändring av användningsvillkoren för para-orange (E 110) och nykockin (E 124) i livsmedelskategori 09.2 ”Bearbetad fisk och bearbetade fiskeriprodukter inklusive blöt- och kräftdjur” för att tillåta användning av dessa ämnen i laxersättningar baserade på Clupea harengus. I ansökan begärs att den nuvarande maximihalten på 200 mg/kg ska bibehållas, men det klargörs i ansökan att de aktuella mängderna som används är avsevärt lägre, mellan en och två tiondedelar av maximihalterna för båda ämnena. Ansökan gjordes tillgänglig för medlemsstaterna i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 1331/2008.

(5)

När para-orange (E 110) och nykockin (E 124) används som färgämne avger de den stabila nyans som önskas, förbättrar de organoleptiska egenskaperna och gör laxersättningar baserade på Clupea harengus mer visuellt tilltalande.

(6)

Enligt artikel 3.2 i förordning (EG) nr 1331/2008 ska kommissionen begära ett yttrande från Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) innan unionsförteckningen över livsmedelstillsatser i bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 uppdateras, utom i sådana fall där uppdateringen sannolikt inte kommer att påverka människors hälsa.

(7)

Para-orange (E 110) och nykockin (E 124) är godkända för användning i en rad olika livsmedel. De senaste exponeringsbedömningar enligt skäl 3 som myndigheten gjort bekräftade att den totala exponeringen ligger långt under dessa ämnens ADI till och med i det mest konservativa scenariot för fastställda maximihalter. Godkända användningar i laxersättningar baserade på Theragra chalcogramma och Pollachius virens inkluderades i dessa exponeringsuppskattningar. Eftersom laxersättningar baserade på Clupea harengus är avsedda som alternativ till laxersättningar baserade på Theragra chalcogramma och Pollachius virens bör konsumtionen av laxersättningar inte ändras avsevärt. Dessutom är de mängder av para-orange (E 110) och nykockin (E 124) som behövs för att nå den önskade effekten i laxersättningar baserade på Clupea harengus avsevärt lägre än de godkända maximihalterna. Den föreslagna användningen förväntas därför inte få någon avgörande inverkan på konsumenternas totala exponering för dessa livsmedelstillsatser som därför även fortsättningsvis bör vara under ADI.

(8)

I posterna för grupp II, grupp III och lykopen (E 160 d) i livsmedelskategori 09.2 ”Bearbetad fisk och bearbetade fiskeriprodukter inklusive blöt- och kräftdjur” hänvisas för närvarande endast till ”laxersättningar”. För att skapa tydlighet och klarhet om rättsläget när det gäller detta uttryck bör ordalydelsen i dessa poster ändras så att den godkända användningen avser laxersättningar baserade på Theragra chalcogramma, Pollachius virens eller Clupea harengus.

(9)

Livsmedelskategori 09.2 ”Bearbetad fisk och bearbetade fiskeriprodukter inklusive blöt- och kräftdjur” i del E i bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 bör därför ändras för att tillåta användning av para-orange (E 110) och nykockin (E 124) i laxersättningar baserade på Clupea harengus och i posterna för grupp II, grupp III och lykopen (E 160 d) bör de fiskarter införas på vilka laxersättningar” kan baseras.

(10)

Bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 bör därför ändras i enlighet med detta.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 december 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 354, 31.12.2008, s. 16.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 av den 16 december 2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer (EUT L 354, 31.12.2008, s. 1).

(3)  Kommissionens förordning (EU) nr 232/2012 av den 16 mars 2012 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 vad gäller villkoren för användning av kinolingult (E 104), para-orange (E 110) och nykockin (E 124) och de mängder som får användas (EUT L 78, 17.3.2012, s. 1).

(4)  EFSA Journal, vol. 12(2014):7, artikelnr 3765.

(5)  EFSA Journal vol. 7(2009): 11, artikelnr 1328.

(6)  EFSA Journal, vol. 13(2015):4, artikelnr 4073.


BILAGA

I del E i bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 ska livsmedelskategori 09.2 ”Bearbetad fisk och bearbetade fiskeriprodukter inklusive blöt- och kräftdjur” ändras på följande sätt:

1.

Posterna för grupp II och grupp III ska ersättas med följande:

 

”Grupp II

Färgämnen i quantum satis

quantum satis

 

Endast surimi och liknande produkter samt laxersättningar baserade på Theragra chalcogramma, Pollachius virens och Clupea harengus

 

Grupp III

Färgämnen med kombinerad maximihalt

500

(84)

Endast surimi och liknande produkter samt laxersättningar baserade på Theragra chalcogramma, Pollachius virens och Clupea harengus

2.

Posten för para-orange (E 110) ska ersättas med följande:

 

”E 110

Para-orange

200

(63)

Endast laxersättningar baserade på Theragra chalcogramma, Pollachius virens och Clupea harengus

3.

Posten för nykockin (E 124) ska ersättas med följande:

 

”E 124

Nykockin

200

(63)

Endast laxersättningar baserade på Theragra chalcogramma, Pollachius virens och Clupea harengus

4.

Den första posten för lykopen (E 160 d) ska ersättas med följande:

 

”E 160 d

Lykopen

10

 

Endast laxersättningar baserade på Theragra chalcogramma, Pollachius virens och Clupea harengus


3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/29


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1820

av den 2 december 2020

om godkännande för utsläppande på marknaden av torkad Euglena gracilis som ett nytt livsmedel enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 av den 25 november 2015 om nya livsmedel och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 och upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 och kommissionens förordning (EG) nr 1852/2001 (1), särskilt artikel 12, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EU) 2015/2283 får endast nya livsmedel som godkänts och införts i unionsförteckningen släppas ut på marknaden i unionen.

(2)

I enlighet med artikel 8 i förordning (EU) 2015/2283 antogs kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 (2) genom vilken en unionsförteckning över godkända nya livsmedel upprättas.

(3)

Den 20 december 2018 ansökte företaget Kemin Foods L.C. (nedan kallat sökanden) hos kommissionen i enlighet med artikel 10.1 i förordning (EU) 2015/2283 om att få släppa ut torkade hela celler av Euglena gracilis på marknaden i unionen som ett nytt livsmedel. Sökanden begärde att torkade hela celler av Euglena gracilis skulle få användas som ett nytt livsmedel för befolkningen i allmänhet i följande livsmedelskategorier: müslistänger, granolastänger och proteinstänger, yoghurt, yoghurtdrycker, fruktjuicer, smoothies och nektar, grönsaksjuicer, drycker med fruktsmak samt drycker för måltidsersättning. Sökanden begärde också att torkade hela celler av Euglena gracilis skulle få användas i kosttillskott enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/46/EG (3), utom i kosttillskott för spädbarn, och i komplett kostersättning för viktkontroll enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 609/2013 (4), utom i komplett kostersättning för viktkontroll för spädbarn.

(4)

Sökanden ansökte även hos kommissionen om skydd av äganderättsligt skyddade data för ett antal studier som lämnats in till stöd för ansökan, närmare bestämt studier av fermentering in vitro (5), ett omvänt bakteriellt mutationstest (6), ett mikrokärntest in vivo (7), en studie på råttor av akut toxicitet (8), en 14-dagars studie på råttor av toxicitet/smaklighet via födan (9), en 90-dagars studie på råttor av toxicitet via födan (10).

(5)

Den 13 maj 2019 bad kommissionen Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) att i enlighet med artikel 10.3 i förordning (EU) 2015/2283 avge ett vetenskapligt yttrande genom att göra en bedömning av torkad Euglena gracilis som nytt livsmedel.

(6)

Den 25 mars 2020 antog myndigheten det vetenskapliga yttrandet ”Safety of dried whole cell Euglena gracilis as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283” (11). Yttrandet uppfyller kraven i artikel 11 i förordning (EU) 2015/2283.

(7)

I yttrandet konstaterade myndigheten att torkad Euglena gracilis är säkert vid föreslagen användning och vid de föreslagna halterna. Myndighetens yttrande ger därför tillräckligt underlag för att man ska kunna fastställa att torkad Euglena gracilis uppfyller kraven i artikel 12.1 i förordning (EU) 2015/2283 under de särskilda användningsvillkoren.

(8)

I enlighet med kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/1798 (12) är komplett kostersättning för viktkontroll livsmedel avsedda för friska vuxna personer med övervikt eller fetma som har för avsikt att gå ner i vikt. Därför kan torkad Euglena gracilis endast godkännas för användning i komplett kostersättning för viktkontroll för vuxna, och inte för spädbarn, barn och ungdomar.

(9)

I sitt yttrande konstaterade myndigheten att uppgifter från 90-dagars studien på råttor av toxicitet via födan låg till grund för slutsatsen om säkerheten hos det nya livsmedlet. Det anses därför att det inte hade gått att dra några slutsatser om säkerheten hos torkad Euglena gracilis utan uppgifterna från den opublicerade rapporten om studien.

(10)

Kommissionen bad sökanden att ytterligare klargöra sin motivering till begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data avseende 90-dagars studien på råttor av toxicitet via födan, och sin begäran om ensamrätt att använda studien i enlighet med artikel 26.2 b i förordning (EU) 2015/2283.

(11)

Sökande förklarade att den vid den tidpunkt när ansökan lämnades in hade äganderätt till studien och ensamrätt att använda den enligt nationell rätt, och att tredje part därför inte kan få tillgång till eller använda studien eller uppgifterna på laglig väg.

(12)

Kommissionen bedömde alla uppgifter som sökanden lämnat och ansåg att sökanden lämnat tillräckliga belägg för att kraven i artikel 26.2 i förordning (EU) 2015/2283 är uppfyllda. Den 90-dagars studie på råttor av toxicitet via födan som ingår i ansökan bör därför inte användas av myndigheten till förmån för en senare sökande under en period av fem år från och med det datum då den här förordningen träder i kraft. Följaktligen bör enbart sökanden få släppa ut torkad Euglena gracilis på marknaden i unionen under den perioden.

(13)

Att godkännandet av torkad Euglena gracilis enbart gäller sökanden och att enbart sökanden får hänvisa till studien i ansökan innebär dock inte att andra sökande förbjuds att ansöka om godkännande att få släppa ut samma nya livsmedel på marknaden, förutsatt att deras ansökan bygger på lagligen erhållna uppgifter till stöd för ett sådant godkännande enligt förordning (EU) 2015/2283.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Torkad Euglena gracilis enligt bilagan till den här förordningen ska införas i den unionsförteckning över godkända nya livsmedel som upprättats genom genomförandeförordning (EU) 2017/2470.

2.   Under en period av fem år från och med det datum då den här förordningen träder i kraft får endast den ursprungliga sökanden,

Företag: Kemin Foods L.C.

Adress: 2100 Maury Street Des Moines, IA 50317, Förenta staterna,

släppa ut det nya livsmedel som anges i punkt 1 på marknaden i unionen, såvida inte en senare sökande erhåller godkännande för det nya livsmedlet utan att använda de uppgifter som skyddas i enlighet med artikel 2 i denna förordning eller med medgivande av Kemin Foods L.C.

3.   Uppgifterna i den unionsförteckning som avses i punkt 1 ska omfatta de användningsvillkor och märkningskrav som anges i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

De uppgifter som ingår i ansökan och som ligger till grund för myndighetens bedömning av det nya livsmedel som anges i artikel 1, och som den sökande uppger sig ha äganderätt till och utan vilka det nya livsmedlet inte hade kunnat godkännas, får inte utan medgivande av Kemin Foods L.C. användas till förmån för en senare sökande under en period av fem år från och med det datum då denna förordning träder i kraft.

Artikel 3

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 december 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 327, 11.12.2015, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 av den 20 december 2017 om upprättande av en unionsförteckning över nya livsmedel i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 om nya livsmedel (EUT L 351, 30.12.2017, s. 72).

(3)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/46/EG av den 10 juni 2002 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kosttillskott (EGT L 183, 12.7.2002, s. 51).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 609/2013 av den 12 juni 2013 om livsmedel avsedda för spädbarn och småbarn, livsmedel för speciella medicinska ändamål och komplett kostersättning för viktkontroll och om upphävande av rådets direktiv 92/52/EEG, kommissionens direktiv 96/8/EG, 1999/21/EG, 2006/125/EG och 2006/141/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/39/EG och kommissionens förordningar (EG) nr 41/2009 och (EG) nr 953/2009 (EUT L 181, 29.6.2013, s. 35).

(5)  ”Prebiotic effects of algal meal and algal-glucan. Examination of growth profile of probiotic bacteria in the presence algal meal and algal glucan”, Kemin Corporation, 2016 (opublicerad).

(6)  ”Dried algae (Euglena gracilis). Bacterial Reverse Mutation Test (Ames Test)”, Product Safety Labs, 2015a (opublicerad).

(7)  ”Dried algae (Euglena gracilis). Mammalian Erythrocyte Micronucleus Test (Peripheral Blood, Flow Cytometry – Mouse)”, Product Safety Labs, 2015b (opublicerad).

(8)  ”Algamune™ Algae Meal: Oral Toxicity Procedure In Rats”, Product Safety Labs, 2014 (opublicerad).

(9)  ”Dried algae (Euglena gracilis). A 14-day dietary toxicity/palatability study in rats”, Product Safety Labs, 2015c (opublicerad).

(10)  ”Dried algae (Euglena gracilis). A 90-day dietary study in rats”, Product Safety Labs, 2015d (opublicerad).

(11)  EFSA Journal, vol. 18(2020):5, artikelnr 6100.

(12)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/1798 av den 2 juni 2017 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 609/2013 vad gäller särskilda sammansättning- och informationskrav för komplett kostersättning för viktkontroll (EUT L 259, 7.10.2017, s. 2).


BILAGA

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ska ändras på följande sätt:

1.

Följande post ska införas i tabell 1 (Godkända nya livsmedel)

Godkänt nytt livsmedel

Villkoren för hur det nya livsmedlet får användas

Ytterligare särskilda märkningskrav

Andra krav

Uppgiftsskydd

”Torkad Euglena gracilis

Angiven livsmedelskategori

Maximihalter

Det nya livsmedlet ska vid märkning av livsmedel där det ingår benämnas ”torkad biomassa av algen Euglena gracili s”.

Märkningen av kosttillskott som innehåller torkad Euglena gracilis ska innehålla en uppgift om att kosttillskotten inte bör intas av spädbarn/barn under 3 år/barn under 10 år/barn och ungdomar under 18 år  (*1).

 

Godkänt den 23 december 2020. Detta införande sker på grundval av äganderättsligt skyddade vetenskapliga rön och vetenskapliga data som skyddas i enlighet med artikel 26 i förordning (EU) 2015/2283.

Sökande: Kemin Foods L.C., 2100 Maury Street Des Moines, IA 50317, Förenta staterna.

Under den tid som uppgiftsskyddet gäller får endast Kemin Foods L.C. släppa ut det nya livsmedlet på marknaden i unionen, såvida inte en senare sökande erhåller godkännande för det nya livsmedlet utan att använda de äganderättsligt skyddade vetenskapliga rön eller vetenskapliga data som är skyddade i enlighet med artikel 26 i förordning (EU) 2015/2283 eller med medgivande av Kemin Foods L.C.

Datum då uppgiftsskyddet löper ut: 23 december 2025.”

Müslistänger, granolastänger och proteinstänger

630 mg/100 g

Yoghurt

150 mg/100 g

Yoghurtdrycker

95 mg/100 g

Frukt- och grönsaksjuicer, frukt- och grönsaksnektar, frukt-/grönsaksjuiceblandningar

120 mg/100 g

Drycker med fruktsmak

40 mg/100 g

Drycker för måltidsersättning

75 mg/100 g

Kosttillskott enligt definitionen i direktiv 2002/46/EG, utom kosttillskott för spädbarn

100 mg/dag för småbarn

150 mg/dag för barn 3–9 år

225 mg/dag för barn och ungdomar 10–17 år

375 mg/dag för vuxna

Komplett kostersättning för viktkontroll enligt definitionen i förordning (EU) nr 609/2013

190 mg/måltid

2.

Följande post ska införas i tabell 2 (Specifikationer):

Godkänt nytt livsmedel

Specifikation

Torkad Euglena gracilis

Beskrivning/definition

Det nya livsmedlet är torkade hela celler av Euglena som är den torkade biomassan av mikroalgen Euglena gracilis.

Det nya livsmedlet framställs genom fermentering följt av filtrering och värmebehandling av mikroalgen för att säkerställa att inga livsdugliga celler av Euglena gracilis ingår i det nya livsmedlet.

Egenskaper/sammansättning

Kolhydrater totalt: ≤ 75 %

β-glukan: > 50 %

Protein: ≥ 15 %

Fett: ≤ 15 %

Aska: ≤ 10 %

Fukt: ≤ 6 %

Tungmetaller

Bly: ≤ 0,5 mg/kg

Kadmium: ≤ 0,5 mg/kg

Kvicksilver: ≤ 0,05 mg/kg

Arsenik: ≤ 0,02 mg/kg

Mikrobiologiska kriterier

Bakterietal (aeroba): ≤ 10 000 CFU/g

Koliforma bakterier: ≤ 100 MPN/g

Jäst och mögel: ≤ 500 CFU/g

Escherichia coli: ej påvisade i 10 g

Staphylococcus aureus: ej påvisade i 10 g

Salmonella: ej påvisade i 25 g

Listeria monocytogenes: ej påvisade i 25 g

CFU: kolonibildande enheter

MPN: mest sannolika antal”


(*1)  Beroende på vilken åldersgrupp kosttillskottet är avsett för.


3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/34


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1821

av den 2 december 2020

om godkännande för utsläppande på marknaden av ett extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus som ett nytt livsmedel enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 av den 25 november 2015 om nya livsmedel och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 och upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 och kommissionens förordning (EG) nr 1852/2001 (1), särskilt artikel 12, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EU) 2015/2283 får endast nya livsmedel som godkänts och införts i unionsförteckningen släppas ut på marknaden i unionen.

(2)

I enlighet med artikel 8 i förordning (EU) 2015/2283 antogs kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 (2) genom vilken en unionsförteckning över godkända nya livsmedel upprättas.

(3)

Enligt artikel 12 i förordning (EU) 2015/2283 ska kommissionen lägga fram ett utkast till genomförandeakt som godkänner att ett nytt livsmedel släpps ut på marknaden i unionen och som uppdaterar unionsförteckningen.

(4)

Den 7 juni 2018 ansökte företaget NuLiv Science (nedan kallat sökanden) hos kommissionen i enlighet med artikel 10.1 i förordning (EU) 2015/2283 om att få släppa ut ett extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus som ett nytt livsmedel på marknaden i unionen. Sökanden begärde att ett extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus skulle få användas som ett nytt livsmedel i kosttillskott enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/46/EG (3) för den vuxna befolkningen i allmänhet, utom i kosttillskott för gravida kvinnor. Sökanden ansökte även hos kommissionen om skydd av äganderättsligt skyddade data som lämnats i ansökan.

(5)

Den 22 oktober 2018 bad kommissionen Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) att i enlighet med artikel 10.3 i förordning (EU) 2015/2283 avge ett vetenskapligt yttrande genom att göra en bedömning av ett extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus som nytt livsmedel.

(6)

Den 24 mars 2020 antog myndigheten det vetenskapliga yttrandet ”Safety of a botanical extract derived from Panax notoginseng and Astragalus membranaceus (AstraGinTM) as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283” (4). Yttrandet uppfyller kraven i artikel 11 i förordning (EU) 2015/2283.

(7)

I yttrandet konstaterade myndigheten att intag av ett extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus på 0,5 mg/kg kroppsvikt per dag är säkert, vilket motsvarar ett högsta intag på 35 mg/dag för målgruppen, dvs. vuxna utom gravida kvinnor.

(8)

Myndighetens yttrande ger tillräckligt underlag för att man ska kunna fastställa att extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus uppfyller kraven i artikel 12.1 i förordning (EU) 2015/2283 under de bedömda användningsvillkoren.

(9)

I sitt yttrande konstaterade myndigheten att de toxikologiska uppgifterna från en oral studie (sondmatning) av toxicitet vid upprepad dosering av AstraGinTM hos råttor under 28 dagar (5), ett omvänt bakteriellt mutationstest (Ames test) med AstraGinTM (6), en oral studie av toxicitet vid upprepad dosering av Astragin® hos Wistar-råttor under 90 dagar (7), ett mikrokärntest in vitro i CHO-K1-celler med det äganderättsligt skyddade extraktet från Panax notoginseng (8) och ett mikrokärntest in vitro i CHO-K1-celler med extraktet från Astragalus membranaceus (9) tjänade som underlag för att fastställa säkerheten hos det nya livsmedlet. Det anses därför att det inte hade gått att dra några slutsatser om säkerheten hos extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus utan uppgifterna från de opublicerade rapporterna om dessa studier.

(10)

Efter att ha fått myndighetens yttrande bad kommissionen sökanden att ytterligare klargöra sin motivering till begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data avseende den orala studien (sondmatning) av toxicitet vid upprepad dosering av AstraGinTM hos råttor under 28 dagar, det omvända bakteriella mutationstestet (Ames test) med AstraGinTM, den orala studien av toxicitet vid upprepad dosering av Astragin® hos Wistar-råttor under 90 dagar, mikrokärntestet in vitro i CHO-K1-celler med det äganderättsligt skyddade extraktet från Panax notoginseng och mikrokärntestet in vitro i CHO-K1-celler med extraktet från Astragalus membranaceus, samt sin begäran om ensamrätt att använda dessa data i enlighet med artikel 26.2 b i förordning (EU) 2015/2283.

(11)

Sökanden förklarade att den när ansökan lämnades in hade äganderätt till studierna och ensamrätt att använda dem, och att tredje part därför inte kan få tillgång till eller använda studierna eller uppgifterna på laglig väg.

(12)

Kommissionen bedömde alla uppgifter som sökanden lämnat och ansåg att sökanden lämnat tillräckliga belägg för att kraven i artikel 26.2 i förordning (EU) 2015/2283 är uppfyllda. De toxikologiska uppgifterna från de studier som ingår i ansökan, som tjänade som grund för myndighetens slutsatser om det nya livsmedlets säkerhet och säkerheten hos extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus, och utan vilka det nya livsmedlet inte hade kunnat bedömas av myndigheten, bör därför inte användas av myndigheten till förmån för en senare sökande under en period av fem år från och med det datum då denna förordning träder i kraft. Följaktligen bör enbart sökanden få släppa ut ett extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus på marknaden i unionen under den perioden.

(13)

Att godkännandet av extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus enbart gäller sökanden och att enbart sökanden får hänvisa till studierna i ansökan innebär dock inte att andra sökande förbjuds att ansöka om godkännande att få släppa ut samma nya livsmedel på marknaden, förutsatt att deras ansökan bygger på lagligen erhållna uppgifter till stöd för ett sådant godkännande enligt förordning (EU) 2015/2283.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus enligt bilagan till den här förordningen ska införas i den unionsförteckning över godkända nya livsmedel som upprättats genom genomförandeförordning (EU) 2017/2470.

2.   Under en period av fem år från och med det datum då den här förordningen träder i kraft får endast den ursprungliga sökanden,

företag: NuLiv Science,

adress: 1050 W. Central Ave., Building C, Brea, CA 92821, Förenta staterna,

släppa ut det nya livsmedel som anges i punkt 1 på marknaden i unionen, såvida inte en senare sökande erhåller godkännande för det nya livsmedlet utan att använda de uppgifter som skyddas i enlighet med artikel 2 i denna förordning eller med medgivande av NuLiv Science.

3.   Uppgifterna i den unionsförteckning som avses i punkt 1 ska omfatta de användningsvillkor och märkningskrav som anges i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Uppgifterna som ingår i ansökan och som ligger till grund för myndighetens bedömning av det nya livsmedel som anges i artikel 1, och som den sökande uppger sig ha äganderätt till och utan vilka det nya livsmedlet inte hade kunnat godkännas, får inte utan medgivande av NuLiv Science användas till förmån för en senare sökande under en period av fem år från och med det datum då denna förordning träder i kraft.

Artikel 3

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 december 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 327, 11.12.2015, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 av den 20 december 2017 om upprättande av en unionsförteckning över nya livsmedel i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 om nya livsmedel (EUT L 351, 30.12.2017, s. 72).

(3)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/46/EG av den 10 juni 2002 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kosttillskott (EGT L 183, 12.7.2002, s. 51).

(4)  EFSA Journal, vol. 18(2020):5, artikelnr 6099.

(5)  Pasics Szakonyiné, I., 2011 (opublicerad studie), ”Repeated dose 28-day oral gavage toxicity study with AstraGinTM in rats”, studie nr 413.407.3084, Toxi-Coop Zrt., Ungern.

(6)  Zin, H. M., 2016 (opublicerad studie), ”Bacterial reverse mutation test (Ames test) for AstraGinTM”, studiekod GLP/J165/2016/48, Environmental Technology Research Centre (ETRC), Shah Alam, Selangor, Malaysia.

(7)  Upadhyaya, S. och Wang, R., 2017 (opublicerad studie), ”90-days repeated dose oral toxicity study of Astragin® in Wistar rats”, 161101/NVS/PC, juli 2017, 319 s., Vedic Life Sciences Pvt, Ltd Mumbai, Indien.

(8)  Vedic Lifesciences, 2019a (opublicerad studie), ”Panax notoginseng proprietary extract: in vitro micronucleus test in CHO-K1 cells”, studie nr 190503/NL/PC, Mumbai, Indien.

(9)  Vedic Lifesciences, 2019b (opublicerad studie), ”Astragalus membranaceus extract: in vitro micronucleus test in CHO-K1 cells”, studie nr 190502/NL/PC, Mumbai, Indien.


BILAGA

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ska ändras på följande sätt:

1.

Följande post ska införas i tabell 1 (Godkända nya livsmedel):

Godkänt nytt livsmedel

Villkoren för hur det nya livsmedlet får användas

Ytterligare särskilda märkningskrav

Andra krav

Uppgiftsskydd

Extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus

Angiven livsmedelskategori

Maximihalter

Det nya livsmedlet ska vid märkning av livsmedel där det ingår benämnas ”Extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus”.

Märkningen av kosttillskott som innehåller extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus ska innehålla en uppgift om att kosttillskotten inte bör intas av personer under 18 år eller gravida kvinnor.

 

Godkänt den 23 december 2020. Detta införande sker på grundval av äganderättsligt skyddade vetenskapliga rön och vetenskapliga data som skyddas i enlighet med artikel 26 i förordning (EU) 2015/2283.

Sökande: NuLiv Science, 1050 W. Central Ave., Building C, Brea, CA 92821, Förenta staterna.

Under den tid som uppgiftsskyddet gäller får endast NuLiv Science Inc. släppa ut det nya livsmedlet på marknaden i unionen, såvida inte en senare sökande erhåller godkännande för det nya livsmedlet utan att använda de äganderättsligt skyddade vetenskapliga rön eller vetenskapliga data som är skyddade i enlighet med artikel 26 i förordning (EU) 2015/2283 eller med medgivande av NuLiv Science.

Datum då uppgiftsskyddet löper ut: 23 december 2025.”

Kosttillskott enligt definitionen i direktiv 2002/46/EG för den vuxna befolkningen i allmänhet, utom i kosttillskott för gravida kvinnor.

35 mg/dag

2.

Följande post ska införas i tabell 2 (Specifikationer):

Godkänt nytt livsmedel

Specifikation

Extrakt från Panax notoginseng och Astragalus membranaceus

Beskrivning/definition

Det nya livsmedlet innehåller två extrakt. Det ena är ett etanolextrakt av rötterna av Astragalus membranaceus (Fisch.) Bunge. Det andra är ett varmvattenextrakt av rötterna av Panax notoginseng (Burkill) F.H. Chen, som ytterligare koncentrerats genom absorption på harts och efterföljande eluering med 60 % etanol. I slutet av tillverkningsprocessen blandas båda extrakten (45–47,5 % av vartdera extraktet) med maltodextrin (5–10 %).

Egenskaper/sammansättning

Saponiner, totalt: 1,5–5 %

Ginsenosid Rb1: 0,1–0,5 %

Astragalosid I: 0,01–0,1 %

Kolhydrater: ≥ 90 %

Protein: ≤ 4,5 %

Aska: ≤ 1 %

Fukt: ≤ 5 %

Fett: ≤ 1,5 %

Tungmetaller

Arsenik: ≤ 0,3 mg/kg

Mikrobiologiska kriterier

Bakterietal totalt: ≤ 5 000 CFU/g

Jäst och mögel totalt: ≤ 500 CFU/g

Enterobacteriaceae: < 10 CFU/g

Escherichia coli: ej påvisade i 25 g

Salmonella: ej påvisade i 375 g

Staphylococcus aureus: ej påvisade i 25 g

CFU: kolonibildande enheter”


3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/39


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1822

av den 2 december 2020

om godkännande för utsläppande på marknaden av kromhaltig biomassa från jästsvampen Yarrowia lipolytica som ett nytt livsmedel enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 av den 25 november 2015 om nya livsmedel och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 och upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 och kommissionens förordning (EG) nr 1852/2001 (1), särskilt artikel 12, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EU) 2015/2283 får endast nya livsmedel som godkänts och införts i unionsförteckningen släppas ut på marknaden i unionen.

(2)

I enlighet med artikel 8 i förordning (EU) 2015/2283 antogs kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 (2) genom vilken en unionsförteckning över godkända nya livsmedel upprättas.

(3)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/760 (3) godkändes, i enlighet med förordning (EU) 2015/2283, utsläppandet på marknaden av biomassa från jästsvampen Yarrowia lipolytica som ett nytt livsmedel för användning i kosttillskott enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/46/EG (4), utom kosttillskott för spädbarn och småbarn.

(4)

Den 22 augusti 2018 ansökte företaget Skotan SA (nedan kallat sökanden) hos kommissionen i enlighet med artikel 10.1 i förordning (EU) 2015/2283 om att få släppa ut kromberikad biomassa från jästsvampen Yarrowia lipolytica på marknaden i unionen som ett nytt livsmedel. Sökanden begärde att kromberikad biomassa från jästsvampen Yarrowia lipolytica skulle få användas i kosttillskott, utom kosttillskott för spädbarn och småbarn. De maximihalter som sökanden föreslagit är 2 g per dag för barn 3–9 år och 4 g per dag för ungdomar och vuxna.

(5)

I enlighet med artikel 10.3 i förordning (EU) 2015/2283 bad kommissionen den 18 februari 2019 Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad livsmedelsmyndigheten) att avge ett vetenskapligt yttrande genom att göra en bedömning av kromhaltig biomassa från jästsvampen Yarrowia lipolytica som nytt livsmedel.

(6)

Den 23 januari 2020 antog myndigheten ett vetenskapligt yttrande, ”Safety of chromium-enriched biomass of Yarrowia lipolytica as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283” (5). Yttrandet uppfyller kraven i artikel 11 i förordning (EU) 2015/2283.

(7)

I yttrandet konstaterade myndigheten att kromhaltig biomassa från jästsvampen Yarrowia lipolytica är säkert vid den föreslagna användningen och de föreslagna halterna, när det används i kosttillskott avsedda för befolkningen i allmänhet över 3 år.

(8)

Myndighetens yttrande ger tillräckligt underlag för att man ska kunna fastställa att kromhaltig biomassa från jästsvampen Yarrowia lipolytica uppfyller kraven i artikel 12.1 i förordning (EU) 2015/2283 under de föreslagna användningsvillkoren.

(9)

Förordning (EU) 2017/2470 bör därför ändras i enlighet med detta.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Kromhaltig biomassa från jästsvampen Yarrowia lipolytica enligt bilagan till den här förordningen ska införas i den unionsförteckning över godkända nya livsmedel som upprättats genom genomförandeförordning (EU) 2017/2470.

2.   Uppgifterna i den unionsförteckning som avses i punkt 1 ska omfatta de användningsvillkor och märkningskrav som anges i bilagan.

Artikel 2

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 december 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 327, 11.12.2015, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 av den 20 december 2017 om upprättande av en unionsförteckning över nya livsmedel i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 om nya livsmedel (EUT L 351, 30.12.2017, s. 72).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/760 av den 13 maj 2019 om godkännande för utsläppande på marknaden av biomassa från jästsvampen Yarrowia lipolytica som ett nytt livsmedel enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 (EUT L 125, 14.5.2019, s. 13).

(4)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/46/EG av den 10 juni 2002 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kosttillskott (EGT L 183, 12.7.2002, s. 51).

(5)  EFSA Journal, vol. 18(2020):3, artikelnr 6005.


BILAGA

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ska ändras på följande sätt:

1.

Följande post ska införas i tabell 1 (Godkända nya livsmedel):

Godkänt nytt livsmedel

Villkoren för hur det nya livsmedlet får användas

Ytterligare särskilda märkningskrav

Andra krav

”Kromhaltig biomassa från jästsvampen Yarrowia lipolytica

Angiven livsmedelskategori

Maximihalter

Det nya livsmedlet ska vid märkning av livsmedel där det ingår benämnas ’kromhaltig biomassa från jästsvampen Yarrowia lipolytica’.

Märkningen av kosttillskott som innehåller kromhaltig biomassa från jästsvampen Yarrowia lipolytica ska innehålla en uppgift om att kosttillskotten inte bör intas av spädbarn och småbarn (barn under 3 år)/barn 3–9 år  (*1).

 

Kosttillskott enligt definitionen i direktiv 2002/46/EG, utom kosttillskott för spädbarn och småbarn

2 g/dag för barn 3–9 år, vilket ger 46 μg krom per dag.

4 g/dag för barn från 10 år, ungdomar och vuxna, vilket ger 92 μg krom per dag.

2.

Följande post ska införas i tabell 2 (Specifikationer):

Godkänt nytt livsmedel

Specifikation

”Kromhaltig biomassa från jästsvampen Yarrowia lipolytica

Beskrivning/definition

Det nya livsmedlet är den torkade och värmeavdödade kromhaltiga biomassan från jästsvampen Yarrowia lipolytica.

Det nya livsmedlet framställs genom fermentering i närvaro av kromklorid följt av rening i flera steg och värmeavdödning av jästen för att säkerställa att det inte finns några levande celler av Yarrowia lipolytica i det nya livsmedlet.

Egenskaper/sammansättning

 

Krom totalt: 18–23 μg/g

 

Krom (VI): < 10 μg/kg (dvs. detektionsgränsen)

 

Protein: 40–50 g/100 g

 

Kostfiber: 24–32 g/100 g

 

Sockerarter: < 2 g/100 g

 

Fett: 6–12 g/100 g

 

Aska totalt: ≤ 15 %

 

Vatten: ≤ 5 %

 

Torrsubstans: ≥ 95 %

Tungmetaller

 

Bly: ≤ 3,0 mg/kg

 

Kadmium: ≤ 1,0 mg/kg

 

Kvicksilver: ≤ 0,1 mg/kg

Mikrobiologiska kriterier

 

Totalt antal aeroba mikroorganismer: ≤ 5 x 103 CFU/g

 

Jäst och mögel totalt: ≤ 102 CFU/g

 

Levande celler av Yarrowia lipolytica  (*2): < 10 CFU/g (dvs. detektionsgränsen)

 

Koliforma bakterier: ≤ 10 CFU/g

 

Salmonella spp.: ej påvisade i 25 g

 

CFU: kolonibildande enheter


(*1)  Beroende på vilken åldersgrupp kosttillskottet är avsett för.”

(*2)  Tillämpas på alla steg efter värmebehandlingen för att garantera att det inte finns några levande celler av Yarrowia lipolytica och testas första gången omedelbart efter värmebehandlingen. Det ska vidtas åtgärder för att förhindra korskontaminering med levande celler av Yarrowia lipolytica under packning och/eller lagring av det nya livsmedlet.”


3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/43


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1823

av den 2 december 2020

om ändring av förordning (EU) nr 234/2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 av den 16 december 2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer (1), särskilt artikel 9.1, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 1331/2008 fastställs de regler som ska gälla vid uppdatering av förteckningarna över ämnen som får släppas ut på marknaden i unionen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 (2), Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1332/2008 (3) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 (4) (nedan kallade särlagstiftning på livsmedelsområdet).

(2)

I kommissionens förordning (EU) nr 234/2011 (5) fastställs bestämmelser som gäller innehåll, utformning och inlämnande av ansökningar om att uppdatera unionsförteckningarna för varje särlagstiftning på livsmedelsområdet. I den förordningen anges formerna för kontroll av giltigheten hos ansökningar för livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer, och vilka slags uppgifter som ska ingå i yttrandet från Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten).

(3)

Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1381 (6) ändrades förordning (EG) nr 178/2002 (7) och förordning (EG) nr 1331/2008. Ändringarna syftar till att stärka insynen och hållbarheten i EU:s system för riskbedömning i alla delar av livsmedelskedjan där myndigheten tillhandahåller vetenskapliga riskbedömningar, även vad gäller livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer.

(4)

Genom ändringarna av förordning (EG) nr 178/2002 infördes nya bestämmelser vad gäller utsläppande på marknaden av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer samt ingredienser med aromgivande egenskaper för användning i och på livsmedel, bland annat allmän rådgivning före inlämning från myndighetens personal på begäran av en potentiell sökande och skyldigheten att anmäla studier som företagare beställer eller utför till stöd för en ansökan samt följderna av bristande efterlevnad av den skyldigheten. Genom ändringarna infördes också bestämmelser om myndighetens utlämnande till allmänheten av alla vetenskapliga data, studier och annan information som ligger till grund för ansökningar, med undantag för konfidentiell information, redan tidigt under riskbedömningsprocessen, och som följs upp av ett samråd med tredje parter. I ändringarna fastställs också särskilda förfarandekrav för inlämning av begäranden om konfidentiell behandling och myndighetens bedömningar av dessa i förhållande till de uppgifter som lämnats in av en sökande, om kommissionen begär ett yttrande från myndigheten.

(5)

Genom förordning (EU) 2019/1381 ändrades också förordning (EG) nr 1331/2008 så att den inbegriper bestämmelser för att säkerställa enhetlighet med anpassningarna av förordning (EG) nr 178/2002, med beaktande av sektoriella särdrag i fråga om konfidentiell information.

(6)

Med tanke på omfattningen och tillämpningen av de ändringarna bör förordning (EU) nr 234/2011 anpassas efter ändringarna vad gäller innehåll, utformning och inlämnande av ansökningar om att uppdatera unionsförteckningen för varje särlagstiftning på livsmedelsområdet, formerna för kontroll av ansökans giltighet samt vilka slags uppgifter som ska ingå i myndighetens yttrande. Förordning (EU) nr 234/2011 bör i synnerhet hänvisa till de standardiserade dataformaten och kräva att ansökningar innehåller uppgifter som styrker överensstämmelse med de anmälningskrav som fastställs i artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002. I förordning (EU) nr 234/2011 bör det också tydliggöras att bedömningen av överensstämmelse med anmälningskraven utgör en del av kontrollen av en ansökans giltighet.

(7)

Med beaktande av att myndigheten är ansvarig för förvaltning av databasen med studierna i enlighet med artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002 bör det dessutom vara möjligt för kommissionen att samråda med myndigheten som en del av kontrollen av en ansökans giltighet för att säkerställa att ansökan uppfyller de relevanta krav som fastställs i den artikeln.

(8)

Om offentliga samråd genomförs i samband med riskbedömningen i enlighet med artikel 32c.2 i förordning (EG) nr 178/2002 bör myndighetens yttrande även inbegripa resultaten från dessa samråd, utifrån de krav om insyn som myndigheten omfattas av.

(9)

Denna förordning bör tillämpas från och med den 27 mars 2021 och på ansökningar som lämnas in från och med den dagen, vilket är dagen för tillämpning av förordning (EU) 2019/1381.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar av förordning (EU) nr 234/2011

Förordning (EU) nr 234/2011 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 2 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Den ansökan som avses i artikel 1 ska innehålla följande:

a)

Ett brev.

b)

Teknisk dokumentation.

c)

En utförlig sammanfattning och en offentlig sammanfattning av dokumentationen.”

b)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Den tekniska dokumentation som avses i punkt 1 b ska innehålla följande:

a)

De administrativa uppgifter som anges i artikel 4.

b)

De uppgifter som krävs för riskbedömning och som anges i artiklarna 5, 6, 8 och 10 samt uppgifter om anmälan av studier i enlighet med artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002.

c)

De uppgifter som krävs för riskhantering och som anges i artiklarna 7, 9 och 11 samt uppgifter om anmälan av studier i enlighet med artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002.”

c)

Punkt 6 ska ersättas med följande:

”6.   Sammanfattningen av dokumentationen som avses i punkt 1 c ska innehålla en motiverad förklaring till att användningen av produkten uppfyller villkoren i

a)

artikel 6 i förordning (EG) nr 1332/2008, eller

b)

artiklarna 6, 7 och 8 i förordning (EG) nr 1333/2008, eller

c)

artikel 4 i förordning (EG) nr 1334/2008.

Den offentliga sammanfattningen av dokumentationen ska inte innehålla några uppgifter som omfattas av en begäran om konfidentiell behandling i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 1331/2008 och 39a i förordning (EG) nr 178/2002.”

2.

I artikel 3 ska punkt 1 ersättas med följande:

”1.   Före antagandet av standardiserade dataformat enligt artikel 39f i förordning (EG) nr 178/2002 ska ansökan lämnas in i elektroniskt format via det elektroniska inlämningssystem som kommissionen tillhandahåller, vilket gör det möjligt att ladda ned, skriva ut och söka efter handlingar. Efter antagandet av standardiserade dataformat enligt artikel 39f i förordning (EG) nr 178/2002 ska ansökan lämnas in via det elektroniska inlämningssystem som kommissionen tillhandahåller i enlighet med det standardiserade dataformatet. Sökanden ska beakta kommissionens praktiska vägledning för inlämnande av ansökningar (se webbplatsen för generaldirektoratet för hälsa och livsmedelssäkerhet (*1)).

(*1)  https://ec.europa.eu/food/safety_en”"

3.

Artikel 4 ska ändras på följande sätt:

a)

Led m ska ersättas med följande:

”m)

Om en sökande i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 1331/2008 lämnar in en begäran att vissa delar av dokumentationen, inbegripet kompletterande information, ska behandlas som konfidentiella, en förteckning över de delar av dokumentationen som ska behandlas konfidentiellt tillsammans med en verifierbar motivering som visar att utlämnandet av denna information kan skada den sökandes intressen i betydande omfattning.”

b)

Följande led ska läggas till som led n:

”n)

En förteckning över de studier som lämnas in till stöd för ansökan, inbegripet uppgifter som styrker överensstämmelse med artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002.”

4.

Artikel 12 ska ersättas med följande:

”Artikel 12

Förfaranden

1.   När kommissionen mottar en ansökan ska den utan dröjsmål kontrollera om livsmedelstillsatsen, livsmedelsenzymet eller aromen omfattas av särlagstiftningen på livsmedelsområdet och om ansökan innehåller alla uppgifter som krävs enligt kapitel II och ifall den uppfyller de krav som fastställs i artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002.

2.   Kommissionen får samråda med myndigheten för att kontrollera hur ändamålsenliga uppgifterna är för riskbedömning i enlighet med de vetenskapliga yttrandena om uppgiftskrav för att utvärdera ansökningar om ämnen, och ifall ansökningarna uppfyller de krav som fastställs i artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002. Myndigheten ska underrätta kommissionen om sina synpunkter inom 30 arbetsdagar.

3.   Om kommissionen anser att ansökan är giltig, ska utvärderingsperioden som avses i artikel 5.1 i förordning (EG) nr 1331/2008 börja löpa från den dag då kommissionen mottog myndighetens svar enligt punkt 2 i den här artikeln.

I enlighet med artikel 17.4 andra stycket a i förordning (EG) nr 1332/2008 ska dock inte artikel 5.1 i förordning (EG) nr 1331/2008 gälla vid upprättandet av unionsförteckningen över livsmedelsenzymer.

4.   När det gäller en ansökan om att uppdatera unionsförteckningen över livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer eller aromer får kommissionen begära kompletterande uppgifter från den sökande i frågor som rör ansökans giltighet och underrätta den sökande om inom vilken tidsfrist uppgifterna ska lämnas. När det gäller ansökningar som lämnas i enlighet med artikel 17.2 i förordning (EG) nr 1332/2008 ska kommissionen fastställa tidsfristen i samråd med den sökande.

5.   Ansökan ska inte anses vara giltig om

a)

den inte omfattas av särlagstiftning på livsmedelsområdet,

b)

den inte innehåller alla de uppgifter som krävs enligt kapitel II,

c)

den inte överensstämmer med artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002, eller

d)

myndigheten anser att uppgifterna för riskbedömning inte är ändamålsenliga.

I sådana fall ska kommissionen underrätta den sökande, medlemsstaterna och myndigheten och ange orsaken till varför ansökan inte anses vara giltig.

6.   Genom undantag från punkt 5, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 32b.4 och 32b.5 i förordning (EG) nr 178/2002, får en ansökan anses vara giltig även om den inte innehåller de uppgifter som krävs enligt kapitel II, förutsatt att den sökande har angett lämpliga skäl för varje uppgift som saknas.”

5.

I artikel 13.1 ska följande led läggas till som led g:

”g)

Resultaten av samråd som genomförts under riskbedömningsprocessen i enlighet med artikel 32c.2 i förordning (EG) nr 178/2002.”

6.

Bilagan ska ersättas med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 27 mars 2021 och på ansökningar som lämnas in till kommissionen från om med den dagen.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 december 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 354, 31.12.2008, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 av den 16 december 2008 om livsmedelstillsatser (EUT L 354, 31.12.2008, s. 16).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1332/2008 av den 16 december 2008 om livsmedelsenzymer och om ändring av rådets direktiv 83/417/EEG, rådets förordning (EG) nr 1493/1999, direktiv 2000/13/EG, rådets direktiv 2001/112/EG samt förordning (EG) nr 258/97 (EUT L 354, 31.12.2008, s. 7).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 av den 16 december 2008 om aromer och vissa livsmedelsingredienser med aromgivande egenskaper för användning i och på livsmedel och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 1601/91, förordningarna (EG) nr 2232/96 och (EG) nr 110/2008 samt direktiv 2000/13/EG (EUT L 354, 31.12.2008, s. 34).

(5)  Kommissionens förordning (EU) nr 234/2011 av den 10 mars 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer (EUT L 64, 11.3.2011, s. 15).

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1381 av den 20 juni 2019 om insyn och hållbarhet i EU:s system för riskbedömning i livsmedelskedjan och om ändring av förordningarna (EG) nr 178/2002, (EG) nr 1829/2003, (EG) nr 1831/2003, (EG) nr 2065/2003, (EG) nr 1935/2004, (EG) nr 1331/2008, (EG) nr 1107/2009 och (EU) 2015/2283 och direktiv 2001/18/EG (EUT L 231, 6.9.2019, s. 1).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (EGT L 31, 1.2.2002, s. 1).


BILAGA

”BILAGA

FÖRLAGA TILL BREV SOM SKA MEDFÖLJA EN ANSÖKAN OM GODKÄNNANDE AV LIVSMEDELSTILLSATSER

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

Generaldirektorat

Direktorat

Enhet

Datum: …

Ärende:

Ansökan om godkännande av en livsmedelstillsats i enlighet med förordning (EG) nr 1331/2008.

Ansökan om godkännande av en ny livsmedelstillsats

Ansökan om ändring av villkoren för användning av en redan godkänd livsmedelstillsats

Ansökan om ändring av specifikationen för en redan godkänd livsmedelstillsats

(Ange tydligt genom att sätta ett kryss i en av rutorna.)

Den sökande/De sökande och/eller dess/deras företrädare i EU

(namn, adress, …)

lämnar in denna ansökan om godkännande av livsmedelstillsats(er).

Livsmedelstillsatsens namn:

Elincs- eller Einecs-nummer (om tillämpligt):

CAS-nr (om tillämpligt):

Funktionsgrupp(er) av livsmedelstillsatser (*1):

(förteckning)

Livsmedelskategorier och halter:

Livsmedelskategori

Normal halt för användning

Föreslagen högsta halt för användning

 

 

 

 

 

 

Med vänlig hälsning

Namnteckning: …

Bilagor:

Fullständig dokumentation

Offentlig sammanfattning av dokumentationen (icke-konfidentiell)

Utförlig sammanfattning av dokumentationen

Förteckning över de delar av dokumentationen som den sökande begärt ska behandlas konfidentiellt tillsammans med en verifierbar motivering som visar att utlämnandet av denna information kan skada den sökandes intressen i betydande omfattning

Förteckning över studier och alla uppgifter om anmälan av studier i enlighet med artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002

Kopia av sökandens administrativa uppgifter

FÖRLAGA TILL BREV SOM SKA MEDFÖLJA EN ANSÖKAN OM GODKÄNNANDE AV LIVSMEDELSENZYMER

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

Generaldirektorat

Direktorat

Enhet

Datum: …

Ärende:

Ansökan om godkännande av ett livsmedelsenzym i enlighet med förordning (EG) nr 1331/2008.

Ansökan om godkännande av ett nytt livsmedelsenzym

Ansökan om ändring av villkoren för användning av ett redan godkänt livsmedelsenzym

Ansökan om ändring av specifikationen för ett redan godkänt livsmedelsenzym

(Ange tydligt genom att sätta ett kryss i en av rutorna.)

Den sökande/De sökande och/eller dess/deras företrädare i EU

(namn, adress, …)

lämnar in denna ansökan om godkännande av livsmedelsenzym(er).

Livsmedelsenzymets namn:

Enzymklassificeringsnummer fastställt av Enzymkommissionen inom IUBMB (Internationella förbundet för biokemi och molekylärbiologi):

Ursprungsmaterial:

Namn

Specifikationer

Livsmedel

Villkor för användning

Begränsningar som gäller för försäljning av livsmedelsenzymet till slutkonsumenterna

Särskilda krav i fråga om märkningen av livsmedel

 

 

 

 

 

 

Med vänlig hälsning

Namnteckning: …

Bilagor:

Fullständig dokumentation

Offentlig sammanfattning av dokumentationen (icke-konfidentiell)

Utförlig sammanfattning av dokumentationen

Förteckning över de delar av dokumentationen som den sökande begärt ska behandlas konfidentiellt tillsammans med en verifierbar motivering som visar att utlämnandet av denna information kan skada den sökandes intressen i betydande omfattning

Förteckning över studier och alla uppgifter om anmälan av studier i enlighet med artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002

Kopia av sökandens administrativa uppgifter

FÖRLAGA TILL BREV SOM SKA MEDFÖLJA EN ANSÖKAN OM GODKÄNNANDE AV LIVSMEDELSAROMER

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

Generaldirektorat

Direktorat

Enhet

Datum: …

Ärende:

Ansökan om godkännande av en livsmedelsarom i enlighet med förordning (EG) nr 1331/2008.

Ansökan om godkännande av ett nytt aromämne

Ansökan om godkännande av en ny aromberedning

Ansökan om godkännande av en ny aromprekursor

Ansökan om godkännande av en ny värmereaktionsarom

Ansökan om godkännande av en ny annan arom

Ansökan om godkännande av ett nytt ursprungsmaterial

Ansökan om ändring av villkoren för användning av en redan godkänd livsmedelsarom

Ansökan om ändring av specifikationen för en redan godkänd livsmedelsarom

(Ange tydligt genom att sätta ett kryss i en av rutorna.)

Den sökande/De sökande och/eller dess/deras företrädare i EU

(namn, adress, …)

lämnar in denna ansökan om godkännande av livsmedelsarom(er).

Namn på aromen eller ursprungsmaterialet:

FL-, CAS-, JECFA- eller CoE-nummer (om tillämpligt):

Aromens organoleptiska egenskaper:

Livsmedelskategorier och halter:

Livsmedelskategori

Normal halt för användning

Föreslagen högsta halt för användning

 

 

 

 

 

 

Med vänlig hälsning

Namnteckning: …

Bilagor:

Fullständig dokumentation

Offentlig sammanfattning av dokumentationen (icke-konfidentiell)

Utförlig sammanfattning av dokumentationen

Förteckning över de delar av dokumentationen som den sökande begärt ska behandlas konfidentiellt tillsammans med en verifierbar motivering som visar att utlämnandet av denna information kan skada den sökandes intressen i betydande omfattning

Förteckning över studier och alla uppgifter om anmälan av studier i enlighet med artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002

Kopia av sökandens administrativa uppgifter


(*1)  Funktionsgrupper av livsmedelstillsatser i livsmedel och av livsmedelstillsatser i livsmedelstillsatser och livsmedelsenzymer förtecknas i bilaga I till förordning (EG) nr 1333/2008. Om en tillsats inte tillhör någon av dessa grupper kan en ny funktionsgrupp och definition föreslås.


3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/51


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1824

av den 2 december 2020

om ändring av genomförandeförordning (EU) 2017/2468 om fastställande av administrativa och vetenskapliga krav avseende traditionella livsmedel från tredjeländer i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 om nya livsmedel

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 av den 25 november 2015 om nya livsmedel och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 och upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 och kommissionens förordning (EG) nr 1852/2001 (1), särskilt artiklarna 20 och 35.3, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EU) 2015/2283 fastställs bestämmelser för utsläppande på marknaden och användning av nya livsmedel i unionen.

(2)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2468 (2) fastställs administrativa och vetenskapliga krav avseende traditionella livsmedel från tredjeländer.

(3)

Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1381 (3) ändrades både Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 (4) och förordning (EU) 2015/2283. De ändringarna syftar till att öka insynen och hållbarheten i EU:s system för riskbedömning i alla delar av livsmedelskedjan där Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) tillhandahåller en vetenskaplig riskbedömning, bl.a. när det gäller traditionella livsmedel från tredjeländer.

(4)

När det gäller utsläppande på marknaden av traditionella livsmedel från tredjeländer infördes genom förordning (EG) nr 178/2002 nya bestämmelser om bl.a. allmän rådgivning från myndighetens personal före inlämning på begäran av den som avser att göra en ansökan eller anmälan samt skyldigheten att anmäla studier som företagare beställer eller utför till stöd för en ansökan eller anmälan och konsekvenserna vid underlåtenhet att fullgöra denna skyldighet. Dessutom infördes bestämmelser om att myndigheten i ett tidigt skede av riskbedömningsprocessen ska ge allmänheten tillgång till alla vetenskapliga data, studier och annan information som ligger till grund för ansökningar, med undantag för konfidentiell information, följt av samråd med tredje parter. Genom ändringarna fastställs också särskilda förfarandekrav för inlämning av begäran om konfidentiell behandling och myndighetens bedömning av denna, i samband med den information som en sökande lämnat in till myndigheten, om kommissionen begär ett yttrande från myndigheten.

(5)

Genom förordning (EU) 2019/1381 ändrades också förordning (EU) 2015/2283 så att myndigheten måste offentliggöra anmälningar där den framför vederbörligen motiverade invändningar avseende säkerheten, och dessutom infördes bestämmelser för att säkerställa enhetlighet med anpassningarna av förordning (EG) nr 178/2002 med beaktande av sektoriella särdrag i fråga om konfidentiell information.

(6)

Med tanke på ändringarnas omfattning och tillämpning bör genomförandeförordning (EU) 2017/2468 anpassas till ändringarna när det gäller innehåll, upprättande och utformning av de anmälningar och ansökningar som avses i artikel 14 respektive artikel 16 i förordning (EU) 2015/2283, formerna för att kontrollera anmälningarnas och ansökningarnas giltighet samt de uppgifter som ska ingå i myndighetens yttrande. Genomförandeförordning (EU) 2017/2468 bör särskilt hänvisa till de standardiserade dataformaten och föreskriva att ansökningar ska innehålla information som visar att kraven avseende anmälan i artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002 är uppfyllda. Det bör också tydliggöras att bedömningen av om kraven avseende anmälan är uppfyllda är ett led i kontrollen av en ansökans giltighet.

(7)

Med hänsyn till att myndigheten ansvarar för förvaltningen av databasen med studier enligt artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002 bör kommissionen få möjlighet att samråda med myndigheten som ett led i kontrollen av anmälningarnas och ansökningarnas giltighet, framför allt för att säkerställa att anmälan eller ansökan uppfyller de tillämpliga kraven i den artikeln.

(8)

Om offentliga samråd genomförs under riskbedömningen i enlighet med artikel 32c.2 i förordning (EG) nr 178/2002 bör myndighetens yttrande också innehålla resultaten av dessa samråd, i enlighet med de krav på insyn som myndigheten är underställd.

(9)

Den här förordningen bör tillämpas från och med den 27 mars 2021, som är tillämpningsdatum för förordning (EU) 2019/1381, och på anmälningar och ansökningar som lämnas in från och med den dagen.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar av genomförandeförordning (EU) 2017/2468

Genomförandeförordning (EU) 2017/2468 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 3 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   En anmälan ska bestå av följande:

a)

Ett följebrev.

b)

Teknisk dokumentation.

c)

En sammanfattning av dokumentationen.

Innan standardiserade dataformat enligt artikel 39f i förordning (EG) nr 178/2002 har antagits ska anmälan lämnas in via det elektroniska inlämningssystem som kommissionen tillhandahåller, i ett elektroniskt format som gör det möjligt att ladda ner, skriva ut och söka efter handlingar. Efter att standardiserade dataformat enligt artikel 39f i förordning (EG) nr 178/2002 har antagits ska anmälan lämnas in via det elektroniska inlämningssystem som kommissionen tillhandahåller, i enlighet med de standardiserade dataformaten.”

b)

Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5.   Den sammanfattning av dokumentationen som avses i punkt 1 c ska styrka att användningen av ett traditionellt livsmedel från ett tredjeland uppfyller villkoren i artikel 7 i förordning (EU) 2015/2283. Sammanfattningen av dokumentationen får inte innehålla någon information för vilken konfidentiell behandling har begärts i enlighet med artikel 23 i förordning (EU) 2015/2283 och artikel 39a i förordning (EG) nr 178/2002.”

2.

Artikel 4 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   En ansökan ska bestå av följande:

a)

Ett följebrev.

b)

Teknisk dokumentation.

c)

En sammanfattning av dokumentationen.

d)

De vederbörligen motiverade invändningar avseende säkerheten som avses i artikel 15.2 i förordning (EU) 2015/2283.

e)

Sökandens svar på de vederbörligen motiverade invändningarna avseende säkerheten.

Innan standardiserade dataformat enligt artikel 39f i förordning (EG) nr 178/2002 har antagits ska ansökan lämnas in via det elektroniska inlämningssystem som kommissionen tillhandahåller, i ett elektroniskt format som gör det möjligt att ladda ner, skriva ut och söka efter handlingar. Efter att standardiserade dataformat enligt artikel 39f i förordning (EG) nr 178/2002 har antagits ska ansökan lämnas in via det elektroniska inlämningssystem som kommissionen tillhandahåller, i enlighet med de standardiserade dataformaten.”

b)

Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5.   Den sammanfattning av dokumentationen som avses i punkt 1 c ska styrka att användningen av ett traditionellt livsmedel från ett tredjeland uppfyller villkoren i artikel 7 i förordning (EU) 2015/2283. Sammanfattningen av dokumentationen får inte innehålla någon information för vilken konfidentiell behandling har begärts i enlighet med artikel 23 i förordning (EU) 2015/2283 och artikel 39a i förordning (EG) nr 178/2002.”

3.

Artikel 5 ska ändras på följande sätt:

a)

Led e ska ersättas med följande:

”e)

Om sökanden i enlighet med artikel 23 i förordning (EU) 2015/2283 lämnar in en begäran om att vissa delar av informationen i dokumentationen, inklusive kompletterande information, ska behandlas som konfidentiella: en förteckning över de delar som ska behandlas konfidentiellt, tillsammans med en verifierbar motivering som visar att utlämnandet av denna information skulle kunna skada sökandens intressen i betydande omfattning.”

b)

Följande led ska läggas till som led f:

”f)

En förteckning över de studier som lämnats in till stöd för anmälan eller ansökan, inklusive information som visar att artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002 efterlevs.”

4.

Artikel 7 ska ersättas med följande:

”Artikel 7

Kontroll av en anmälans giltighet

1.   När en anmälan avseende ett traditionellt livsmedel från ett tredjeland har mottagits ska kommissionen utan dröjsmål kontrollera om det berörda livsmedlet omfattas av tillämpningsområdet för förordning (EU) 2015/2283 och om anmälan uppfyller de krav som anges i artiklarna 3, 5 och 6 i den här förordningen och i artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002.

2.   Kommissionen får samråda med medlemsstaterna och myndigheten om huruvida anmälan uppfyller de krav som avses i punkt 1. Medlemsstaterna och myndigheten ska lämna sina synpunkter till kommissionen inom 30 arbetsdagar.

3.   Kommissionen får begära kompletterande information från sökanden när det gäller anmälans giltighet och underrätta sökanden om inom vilken tidsfrist denna information ska tillhandahållas.

4.   Genom undantag från punkt 1 i denna artikel och utan hinder av artikel 14 i förordning (EU) 2015/2283 och artikel 32b.4 och 32b.5 i förordning (EG) nr 178/2002 får en anmälan anses vara giltig även om den inte innehåller alla de delar som krävs enligt artiklarna 3, 5 och 6 i den här förordningen, förutsatt att sökanden har lämnat en lämplig motivering för varje del som saknas.

5.   Kommissionen ska underrätta sökanden, medlemsstaterna och myndigheten om huruvida anmälan anses vara giltig eller ogiltig. Om anmälan anses vara ogiltig ska kommissionen ange skälen till detta.”

5.

Artikel 8 ska ersättas med följande:

”Artikel 8

Kontroll av en ansökans giltighet

1.   När en ansökan om godkännande av ett traditionellt livsmedel från ett tredjeland har mottagits ska kommissionen utan dröjsmål kontrollera om ansökan uppfyller kraven i artiklarna 4–6 i den här förordningen och artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002.

2.   Kommissionen får samråda med myndigheten om huruvida ansökan uppfyller de krav som avses i punkt 1. Myndigheten ska lämna sina synpunkter till kommissionen inom 30 arbetsdagar.

3.   Kommissionen får begära kompletterande information från sökanden när det gäller ansökans giltighet och underrätta sökanden om inom vilken tidsfrist denna information ska tillhandahållas.

4.   Genom undantag från punkt 1 i denna artikel och utan hinder av artikel 16 i förordning (EU) 2015/2283 och artikel 32b.4 och 32b.5 i förordning (EG) nr 178/2002 får en ansökan anses vara giltig även om den inte innehåller alla de delar som krävs enligt artiklarna 4–6 i den här förordningen, förutsatt att sökanden har lämnat en lämplig motivering för varje del som saknas.

5.   Kommissionen ska underrätta sökanden, medlemsstaterna och myndigheten om huruvida ansökan anses vara giltig eller ogiltig. Om ansökan anses vara ogiltig ska kommissionen ange skälen till detta.”

6.

Artikel 10 ska ändras på följande sätt:

Följande led ska läggas till som led e:

”e)

Resultaten av samråd som genomförts under riskbedömningsprocessen i enlighet med artikel 32c.2 i förordning (EG) nr 178/2002.”

7.

Bilagorna I och II ska ersättas i enlighet med bilagan till denna förordning.

8.

Bilaga III ska utgå.

Artikel 2

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 27 mars 2021 och på anmälningar och ansökningar som lämnas in till kommissionen från och med den dagen.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 december 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 327, 11.12.2015, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2468 av den 20 december 2017 om fastställande av administrativa och vetenskapliga krav avseende traditionella livsmedel från tredjeländer i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 om nya livsmedel (EUT L 351, 30.12.2017, s. 55).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1381 av den 20 juni 2019 om insyn och hållbarhet i EU:s system för riskbedömning i livsmedelskedjan och om ändring av förordningarna (EG) nr 178/2002, (EG) nr 1829/2003, (EG) nr 1831/2003, (EG) nr 2065/2003, (EG) nr 1935/2004, (EG) nr 1331/2008, (EG) nr 1107/2009 och (EU) 2015/2283 och direktiv 2001/18/EG (EUT L 231, 6.9.2019, s. 1).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (EGT L 31, 1.2.2002, s. 1).


BILAGA

Bilagorna I och II till förordning (EU) 2017/2468 ska ändras på följande sätt:

1.

Bilaga I ska ersättas med följande:

”BILAGA I

FÖRLAGA TILL FÖLJEBREV TILL EN ANMÄLAN AV ETT TRADITIONELLT LIVSMEDEL FRÅN ETT TREDJELAND I ENLIGHET MED ARTIKEL 14 I FÖRORDNING (EU) 2015/2283

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

Generaldirektorat

Direktorat

Enhet

Datum: …

Ärende: Anmälan av ett traditionellt livsmedel från ett tredjeland i enlighet med förordning (EU) 2015/2283

(Ange tydligt genom att sätta ett kryss i en av rutorna)

Anmälan om godkännande av ett nytt traditionellt livsmedel.

Anmälan om tillägg, strykning eller ändring av användningsvillkor för ett traditionellt livsmedel som redan har godkänts. Ange en hänvisning till anmälan.

Anmälan om tillägg, strykning eller ändring av specifikationer för ett traditionellt livsmedel som redan har godkänts. Ange en hänvisning till anmälan.

Anmälan om tillägg, strykning eller ändring av ytterligare märkningskrav för ett traditionellt livsmedel som redan har godkänts. Ange en hänvisning till anmälan.

Anmälan om tillägg, strykning eller ändring av kraven på övervakning efter utsläppande på marknaden för ett traditionellt livsmedel som redan har godkänts. Ange en hänvisning till anmälan.

Sökanden/Sökandena eller dess/deras företrädare i unionen

(namn, adress, …)

lämnar in denna anmälan om uppdatering av unionsförteckningen över nya livsmedel.

Det traditionella livsmedlets identitet:

Sekretess. Ange i tillämpliga fall om ansökan inbegriper konfidentiella uppgifter i enlighet med artikel 23 i förordning (EU) 2015/2283.

Ja

Nej

Livsmedelskategorier, användningsvillkor och märkningskrav

Livsmedelskategori

Särskilda användningsvillkor

Ytterligare särskilda märkningskrav

 

 

 

 

 

Med vänlig hälsning

Underskrift …

Bilagor:

Fullständig teknisk dokumentation

Sammanfattning av dokumentationen (icke-konfidentiell)

Förteckning över de delar av dokumentationen som omfattas av begäran om konfidentiell behandling, tillsammans med en verifierbar motivering som visar att utlämnandet av denna information skulle kunna skada sökandens intressen i betydande omfattning

Kopia av sökandens/sökandenas administrativa uppgifter

Förteckning över studier och all information om anmälan av studier i enlighet med artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002

2.

Bilaga II ska ersättas med följande:

”BILAGA II

FÖRLAGA TILL FÖLJEBREV TILL EN ANSÖKAN OM GODKÄNNANDE AV ETT TRADITIONELLT LIVSMEDEL FRÅN ETT TREDJELAND I ENLIGHET MED ARTIKEL 16 I FÖRORDNING (EU) 2015/2283

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

Generaldirektorat

Direktorat

Enhet

Datum: …

Ärende: Ansökan om godkännande av ett traditionellt livsmedel från ett tredjeland i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) 2015/2283

Sökanden/Sökandena eller dess/deras företrädare i Europeiska unionen

(namn, adress, …)

lämnar in denna ansökan om uppdatering av unionsförteckningen över nya livsmedel.

Det traditionella livsmedlets identitet:

Sekretess. Ange i tillämpliga fall om ansökan inbegriper konfidentiella uppgifter i enlighet med artikel 23 i förordning (EU) 2015/2283.

Ja

Nej

Livsmedelskategorier, användningsvillkor och märkningskrav

Livsmedelskategori

Särskilda användningsvillkor

Ytterligare särskilda märkningskrav

 

 

 

 

 

 

Med vänlig hälsning

Underskrift …

Bilagor:

Fullständig ansökan

Sammanfattning av ansökan (icke-konfidentiell)

Förteckning över de delar av ansökan som omfattas av begäran om konfidentiell behandling, tillsammans med en verifierbar motivering som visar att utlämnandet av denna information skulle kunna skada sökandens intressen i betydande omfattning

Dokumenterade uppgifter som rör de vederbörligen motiverade invändningarna avseende säkerheten

Kopia av sökandens/sökandenas administrativa uppgifter

Förteckning över studier och all information om anmälan av studier i enlighet med artikel 32b i förordning (EG) nr 178/2002


3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/58


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1825

av den 2 december 2020

om ändring av artiklarna 7 och 8 i genomförandeförordning (EU) 2019/2072 vad gäller tillfälliga åtgärder för införsel till eller förflyttning inom unionens territorium av vissa växter, växtprodukter eller andra föremål

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare (1), särskilt artiklarna 40.2 och 41.2, och

av följande skäl:

(1)

Genom artikel 7 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 (2), jämförd med bilaga VI till den förordningen, fastställs en förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka införsel till unionens territorium är förbjuden, tillsammans med de tredjeländer, grupper av tredjeländer eller särskilda områden i tredjeländer som omfattas av förbudet, i enlighet med artikel 40.2 i förordning (EU) 2016/2031.

(2)

Genom artikel 8.1 i genomförandeförordning (EU) 2019/2072, jämförd med bilaga VII till den förordningen, fastställs en förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål med ursprung i tredjeländer samt motsvarande särskilda krav för deras införsel till unionens territorium, i enlighet med artikel 41.2 i förordning (EU) 2016/2031.

(3)

Genom artikel 8.2 i genomförandeförordning (EU) 2019/2072, jämförd med bilaga VIII till den förordningen, fastställs en förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål med ursprung inom unionens territorium samt motsvarande särskilda krav för deras förflyttning inom unionens territorium, i enlighet med artikel 41.2 i förordning (EU) 2016/2031.

(4)

Sedan genomförandeförordning (EU) 2019/2072 antogs har det visat sig att i vissa undantagsfall behöver vissa genomförandeakter som fastställer tillfälliga förbud eller särskilda krav för införsel till eller förflyttning inom unionens territorium av vissa växter, växtprodukter eller andra föremål antas i enlighet med artikel 28.1, 30.1, 40.2, 41.2, 42.3, 42.4 eller 49.1 i förordning (EU) 2016/2031 för att hantera specifika växtskyddsrisker som inte har bedömts tillräckligt. Detta gör det möjligt att ytterligare bedöma de växtskyddsrisker som omfattas av dessa förbud eller särskilda krav och fastställa växtskyddsstatusen.

(5)

I artiklarna 7 och 8 i genomförandeförordning (EU) 2019/2072 bör det därför fastställas att respektive förbud eller särskilda krav bör tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av dessa akter.

(6)

Genomförandeförordning (EU) 2019/2072 bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändring av genomförandeförordning (EU) 2019/2072

Genomförandeförordning (EU) 2019/2072 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 7 ska följande stycke läggas till:

”Första stycket ska tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av andra akter om tillfälliga förbud, vilka avser införsel till unionens territorium av vissa växter, växtprodukter eller andra föremål och har antagits i enlighet med artikel 40.2, 42.3 eller 49.1 i förordning (EU) 2016/2031 för att hantera specifika växtskyddsrisker som ännu inte har bedömts fullständigt.”

2.

Artikel 8 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska följande stycke läggas till:

”Första stycket ska tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av andra akter om särskilda tillfälliga krav, vilka avser införsel till unionens territorium av vissa växter, växtprodukter eller andra föremål och har antagits i enlighet med artikel 41.2, 42.4 eller 49.1 i förordning (EU) 2016/2031 för att hantera specifika växtskyddsrisker som ännu inte har bedömts fullständigt.”

b)

I punkt 2 ska följande stycke läggas till:

”Första stycket ska tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av andra akter om särskilda tillfälliga krav, vilka avser införsel till unionens territorium av vissa växter, växtprodukter eller andra föremål och har antagits i enlighet med artikel 28.1, 30.1, 41.2, 42.4 eller 49.1 i förordning (EU) 2016/2031 för att hantera specifika växtskyddsrisker som ännu inte har bedömts fullständigt.”

Artikel 2

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 december 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare, ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 228/2013, (EU) nr 652/2014 och (EU) nr 1143/2014 samt upphävande av rådets direktiv 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG och 2007/33/EG (EUT L 317, 23.11.2016, s. 4).

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 av den 28 november 2019 om fastställande av enhetliga villkor för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 vad gäller skyddsåtgärder mot växtskadegörare, och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319, 10.12.2019, s. 1).


BESLUT

3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/60


BESLUT (GUSP) 2020/1826 AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK

av den 1 december 2020

om utnämning av befälhavaren för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (Atalanta) och om upphävande av beslut (Gusp) 2020/895 (Atalanta/3/2020)

KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 38,

med beaktande av rådets gemensamma åtgärd 2008/851/Gusp av den 10 november 2008 om Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (1), särskilt artikel 6.1, och

av följande skäl:

(1)

Genom artikel 6.1 i gemensam åtgärd 2008/851/Gusp bemyndigade rådet kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik att fatta lämpliga beslut om utnämningen av befälhavaren för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (Atalanta).

(2)

Den 25 juni 2020 antog kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik beslut (Gusp) 2020/895 (2) om utnämning av konteramiral Riccardo MARCHIÒ till befälhavare för EU-styrkan för Atalanta.

(3)

EU:s insatschef har rekommenderat att kapten Diogo ARROTEIA utnämns till ny befälhavare för EU-styrkan för Atalanta från och med den 3 december 2020.

(4)

Den 22 oktober 2020 ställde sig Europeiska unionens militära kommitté bakom denna rekommendation.

(5)

Beslut (Gusp) 2020/895 bör därför upphävas.

(6)

I enlighet med artikel 5 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i arbetet med att utarbeta och genomföra sådana unionsbeslut och unionsåtgärder som har anknytning till försvarsfrågor.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kapten Diogo ARROTEIA utnämns härmed till befälhavare för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (Atalanta) från och med den 3 december 2020.

Artikel 2

Beslut (Gusp) 2020/895 (Atalanta/2/2020) ska upphöra att gälla.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Det ska tillämpas från och med den 3 december 2020.

Utfärdat i Bryssel den 1 december 2020.

På kommittén för utrikes- och säkerhetspolitiks vägnar

Ordförande

S. FROM-EMMESBERGER


(1)  EUT L 301, 12.11.2008, s. 33.

(2)  Beslut (Gusp) 2020/895 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 25 juni 2020 om utnämning av befälhavaren för EU-styrkan för Europeiska unionens militära insats i syfte att bidra till avvärjande, förebyggande och bekämpande av piratdåd och väpnade rån utanför Somalias kust (Atalanta) och om upphävande av beslut (Gusp) 2020/401 (Atalanta/2/2020) (EUT L 206, 30.6.2020, s. 63).


3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/62


KOMMISSIONENS BESLUT (EU) 2020/1827

av den 26 maj 2020

om de åtgärder nr SA.39990 – (2016/C) (f.d. 2016/NN) (f.d. 2014/FC) (f.d.2014/CP) – som Belgien har genomfört till förmån för Ducatt NV

[delgivet med nr C(2020) 3287]

(Endast de franska och nederländska texterna är giltiga)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 108.2 första stycket,

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a,

efter att i enlighet med nämnda artiklar ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig, och med beaktande av dessa synpunkter (1), och

av följande skäl:

1.   FÖRFARANDE

(1)

Den 28 november 2014 tog kommissionen emot ett formellt klagomål från den tyska glastillverkaren GMB Glasmanufaktur Brandenburg GmbH (nedan kallad GMB) och från dess moderbolag Interfloat Corporation (nedan kallat Interfloat) med säte i Liechtenstein (tillsammans kallade klaganden). Klaganden hävdade att deras direkta konkurrent Ducatt nv (nedan kallad Ducatt) hade tagit emot ett olagligt statligt stöd som var oförenligt med den inre marknaden från den flamländska regionen (Belgien).

(2)

Genom en skrivelse av den 19 maj 2016 underrättade kommissionen Belgien om sitt beslut att inleda det förfarande som anges i artikel 108.2 första stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget) avseende det påstådda stödet till Ducatt (nedan kallat beslutet om att inleda förfarandet).

(3)

Beslutet om att inleda förfarandet har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning(2) Kommissionen har uppmanat berörda parter att inkomma med sina synpunkter på de åtgärder som beskrivs i det beslutet.

(4)

De belgiska myndigheterna lämnade sina synpunkter på beslutet om att inleda förfarandet den 20 juni 2016 (3) och den 19 juli 2016.

(5)

Kommissionen tog emot synpunkter från klaganden den 17 juni 2016, den 18 augusti 2016, den 13 september 2016 och den 6 oktober 2016. Den har översänt dessa synpunkter till de belgiska myndigheterna som lämnade sina kommentarer i en skrivelse av den 23 januari 2017.

(6)

Den 30 januari 2017 begärde kommissionen kompletterande upplysningar från de belgiska myndigheterna, som lämnade dessa upplysningar den 27 mars 2017.

(7)

Den 14 juni 2017 underrättade de belgiska myndigheterna kommissionen om att Ducatt hade gått i konkurs den 20 maj 2017. Därefter hade kommissionen ett möte med företrädare för de belgiska myndigheterna den 23 juni 2017.

(8)

Den 5 juli 2017 träffade kommissionen klaganden och dess juridiska företrädare.

(9)

Den 10 juli 2017 överlämnade de belgiska myndigheterna de kompletterande upplysningar till kommissionen som den hade begärt vid mötet den 23 juni 2017.

(10)

Kommissionen uppmanade Belgien att lämna kompletterande upplysningar den 20 november 2017, den 22 juni 2018 och den 31 januari 2020. De belgiska myndigheterna svarade den 15 december 2017, den 27 augusti 2018 samt den 4 mars och 12 maj 2020.

(11)

Kommissionen begärde också kompletterande upplysningar från Ducatts konkursförvaltare den 18 juli 2017, den 25 juli 2017, den 7 och den 9 mars 2018, den 16 maj 2018 och den 28 januari 2019. Ducatts konkursförvaltare svarade den 22 juli 2017, den 6 mars 2018, den 9 mars 2018, den 30 mars 2018, den 30 maj 2018 och den 29 januari 2019.

(12)

Kommissionen har även haft följande kontakter med klaganden: den har tagit emot skrivelser från klaganden den 3 april 2018, den 2 april 2019 och den 26 januari 2020, och har besvarat skrivelserna den 24 april 2018, den 6 maj 2019 och den 10 februari 2020. Kommissionen har också haft telefonsamtal med klaganden den 26 juli 2018 och den 27 mars 2019.

(13)

Den 26 mars 2020 tog kommissionen emot en skrivelse från klaganden med en uppmaning om att vidta åtgärder i enlighet med artikel 265 andra stycket i EUF-fördraget.

2.   BAKGRUND

2.1   Stödmottagaren

(14)

Ducatt är ett avknoppat företag från Emgo nv (nedan kallat Emgo), ett gemensamt företag som ägs i lika delar av Philips och Osram och som bildades 1966 för att producera glaskolvar avsedda för tillverkning av glödlampor och glasrör avsedda för tillverkning av lysrör. Ducatt bildades i november 2010 av (den dåvarande) innovationschefen vid Emgo (via mellanhanden Vercundus bvba) och Emgos dåvarande ekonomi- och redovisningschef (via mellanhanden ArsiCO bvba).

(15)

Till följd av ändringar i EU-lagstiftningen, som innebar ett förbud mot glödlampor efter den 1 september 2009, avknoppades affärsområdet ”glaskolvar” från Emgo och integrerades i Ducatt i januari 2011 för att bevara arbetstillfällen och yrkeskunnande inom sektorn för glasproduktion. Ducatts ledning ville gå in på glasmarknaden för solpaneler och gjorde stora investeringar i de nödvändiga maskinerna för det från och med 2011.

(16)

Utöver de båda grundarföretagen Vercundus bvba och ArsiCO bvba samägs Ducatt, eller har samägts, i olika omfattning av följande juridiska personer: Limburgse Reconversie Maatschappij (nedan kallat LRM), Participatie Maatschappij Vlaanderen (nedan kallat PMV), Capricorn Cleantech Fund (nedan kallad CCF), Quest for Growth (nedan kallat QFG), Belfius, VF Capital (nedan kallat VFC), VMF och Aro. Dessutom har ett visst antal aktier i företaget under en viss period ägts av en fysisk person, […] (*).

2.2   Klaganden

(17)

Klaganden är en tillverkare av glas till solpaneler och är en direkt konkurrent till mottagaren av det påstådda stödet, Ducatt. Klaganden hävdar att Ducatt har tagit emot ungefär 70 miljoner euro i olagligt statligt stöd som är oförenligt med den inre marknaden från den offentliga banken Belfius samt från LRM och PMV, som är två investeringsföretag som ägs av den flamländska regionen.

(18)

Enligt klaganden har det påstådda stödet getts i form av lån och kapitaltillskott som inte har beviljats på marknadsmässiga villkor sedan Ducatt bildades 2011 och som har använts för att bilda företaget och inleda produktionen samt för att löpande täcka företagets förluster.

3.   BESKRIVNING AV ÅTGÄRDERNA OCH AV INNEHÅLLET I BESLUTET OM ATT INLEDA FÖRFARANDET

(19)

Kommissionen inledde det formella granskningsförfarandet för att avgöra om följande åtgärder till förmån för Ducatt var statligt stöd i den mening som avses i artikel 107.1 i EUF-fördraget och om de i så fall var förenliga med den inre marknaden.

3.1   Kapitaltillskott

(20)

I beslutet om att inleda förfarandet uttryckte kommissionen tvivel på att följande kapitaltillskott, som LRM och PMV hade tecknat sig för till ett belopp på […] euro, hade beviljats på marknadsmässiga villkor:

a)

[…] euro den 28 februari 2014 genom ett kapitaltillskott från LRM ([…] euro) och PMV ([…] euro).

b)

[…] euro den 4 juli 2014 genom ett kapitaltillskott från LRM ([…] euro) och PMV ([…] euro).

c)

[…] euro i lån som sedan omvandlades till eget kapital:

i)

[…] euro i lån ([…] % ränta per år) som beviljades den 21 december 2012 av LRM ([…] euro) och PMV ([…] euro) och som omvandlades till eget kapital med ränta den 5 december 2013 (nedan kallat lån 4),

ii)

[…] euro i lån ([…] % ränta per år) som beviljades den 27 september 2013 av LRM ([…] euro) och PMV ([…] euro) och som omvandlades till eget kapital den 13 december 2013 (nedan kallat lån 5),

iii)

[…] euro i lån ([…] % ränta per år) som beviljades den 28 november 2013 av LRM och som omvandlades till eget kapital den 28 februari 2014 (nedan kallat lån 6),

iv)

[…] euro i lån ([…] % ränta per år) som beviljades den 16 december 2013 av LRM ([…] euro) och PMV ([…] euro) och som omvandlades till eget kapital den 28 februari 2014 (nedan kallat lån 7),

v)

[…] euro från den överbryggningskredit på […] euro som beviljades i mitten av september 2015 av LRM (del av det som nedan kallas lån 13).

d)

[…] euro i samband med warranter som har utnyttjats i form av

i)

[…] euro den 30 september 2014 av LRM ([…] euro) och PMV ([…] euro),

ii)

[…] euro den 27 oktober 2014 av LRM ([…] euro) och PMV ([…] euro),

iii)

[…] euro den 28 november 2014 av LRM,

iv)

[…] euro den 28 januari 2015 av LRM.

3.2   Lån

(21)

Utöver de lån som har omvandlats till eget kapital i enlighet med beskrivningen i punkt 20, uttryckte kommissionen i beslutet om att inleda förfarandet även tvivel på att följande lån från LRM och PMV till ett belopp av […] euro hade beviljats på marknadsmässiga villkor:

a)

[…] euro i form av överbryggningskrediter den 10 och 19 februari 2014 från LRM, som återbetalades den 28 februari 2014 (nedan kallade lån 8 och lån 9),

b)

[…] euro den 16 maj 2014 av LRM ([…] euro) och PMV ([…] euro) (nedan kallat lån 10),

c)

[…] euro den 29 april 2015 av LRM (nedan kallat lån 11),

d)

[…] euro i överbryggningskredit i juli och augusti 2015 från LRM (nedan kallat lån 12),

e)

[…] euro i form av överbryggningskrediter som beviljades i mitten av september 2015 av LRM (del av lån 13).

3.3   Rekapitalisering i november 2015

(22)

I beslutet om att inleda förfarandet uttryckte kommissionen dessutom tvivel på att kapitaltillskottet och omstruktureringen av aktieägarlånen i november 2015 hade genomförts på marknadsmässiga villkor. Det gällde framför allt det kapitaltillskott som LRM hade tecknat sig för till ett kontantbelopp på […] euro (utöver omvandlingen av […] euro från lån 13) och LRM:s återköp av de utestående beloppen av lån 10 från övriga parter, samt LRM:S efterskänkning av delar av kapitalbeloppet och räntorna på lån 10, 11 och 12.

4.   STÖDMOTTAGARENS KONKURS

(23)

Den 11 maj 2017 blev det offentligt att Solarworld, Ducatts viktigaste kund, som motsvarade ungefär 30 % av Ducatts omsättning, var insolvent.

(24)

Därefter beslutade Ducatts styrelse den 20 maj 2017 att inleda ett konkursförfarande för företaget. Ducatt försattes i konkurs från och med den 20 maj 2017 genom ett konkursbeslut den 23 maj 2017 av handelsdomstolen i Hasselt som även utsåg tre konkursförvaltare.

4.1   Upphörande av den ekonomiska verksamheten och försäljning av stödmottagarens tillgångar

(25)

I juli 2017 upphörde Ducatts ekonomiska verksamhet fullständigt och slutgiltigt, då samtliga anställningsavtal för Ducatts anställda sades upp och produktionen lades ned (4).

(26)

I augusti 2017 hade det i samband med försäljningen av Ducatts verksamhet inte kommit in några bud som syftade till att fortsätta driften, varför konkursförvaltarna sålde de tillgångar i Ducatt som inte var knutna till produktionen (lös egendom, datorer, reservdelar, transportmedel, lager, förpackningsmaterial, städmaskiner osv.) genom auktioner på internet till flera olika köpare.

(27)

De viktigaste produktionsrelaterade tillgångarna i Ducatt hade leasats från tredje parter, som återtog tillgångarna när Ducatt försattes i konkurs. Lokalerna och en del av maskinerna (produktionshallen med glasugnen, kontoren och logistikkomplexet) togs tillbaka av leasingföretaget LRM Lease nv, medan glasbehandlingslinjerna (för glaset när det kom ut från glasugnen) togs tillbaka av leasingföretagen ING Equipment Lease, KBC Lease och ES Finance.

(28)

De upplysningar som Belgien har lämnat visar att produktionslokalerna och kontoren är tomma, medan delar av logistikkomplexet hyrs ut som lagerutrymme till olika logistikföretag. Enligt planen ska produktionshallen med kontor rivas och marken saneras, medan de övriga lokalerna ska fortsätta att hyras ut till logistikföretag. Glasugnen har tagits ut från produktionshallen och monterats ned. Ugnsdelarna av sten har sålts till flera budgivare genom internetauktioner och andra delar av ugnen har tagits ur bruk efter flera misslyckade försök att sälja dem via internetauktioner.

4.2   Saldo mellan stödmottagarens tillgångar och skulder samt likvidation av det

(29)

Belgien har visat att skulderna i Ducatts konkursbo uppgick till ungefär 33,8 miljoner euro och företagets skyldigheter gentemot prioriterade fordringsägare (främst personal, sociala avgifter, banker och uthyrningsföretag) uppgick till 14,3 miljoner euro, medan tillgångarna i Ducatts konkursbo uppgick till ungefär 3,6 miljoner euro.

(30)

Om kommissionen skulle komma fram till att de statliga stöd som Belgien har beviljat Ducatt var olagliga och oförenliga med den inre marknaden och skulle beordra återvinning av detta stöd skulle en begäran från Belgien om återbetalning av dessa stöd inom ramen för Ducatts konkursförfarande inte vara prioriterad enligt den belgiska insolvenslagstiftningen. Eftersom tillgångarna är långt ifrån tillräckliga för att ersätta de prioriterade fordringsägarna är det inte realistiskt att tro att icke prioriterade fordringar skulle kunna betalas, ens delvis.

(31)

Den oundvikliga likvidationen av Ducatt har endast dragit ut på tiden på grund av flera pågående rättsliga förfaranden i samband med fordringsägarnas och vissa arbetstagares fordringar. Utgången av de förfarandena skulle inte förändra det faktum att det sammanlagda beloppet av de prioriterade fordringarna är större än Ducatts tillgångar.

5.   SLUTSATS

(32)

Kommissionen påminner om att syftet med de befogenheter som kommissionen har tilldelats i enlighet med artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget är att undvika att stöd beviljas som är oförenligt med den inre marknaden. När det gäller återkravet slås det i domstolens fasta rättspraxis fast att kommissionens befogenhet att ålägga en medlemsstat att återkräva ett stöd som den anser är oförenligt med den inre marknaden syftar till att återställa den situation som rådde innan det oförenliga stödet beviljades (5).

(33)

Ett av målen med kontrollen av statligt stöd är med andra ord att förhindra beviljandet av olagligt stöd som är oförenligt med den inre marknaden. Det andra målet är att återställa den situation som rådde innan ett statligt stöd som var oförenligt med den inre marknaden ledde till snedvridning av konkurrensen.

(34)

I föreliggande fall kan inget ytterligare stöd beviljas Ducatt. Ett beslut om att de åtgärder som redan har beviljats är statligt stöd som är oförenligt med den inre marknaden och ett krav på återbetalning av stödet skulle under alla omständigheter inte leda till någon återbetalning (eftersom det av uppenbara skäl inte går att göra någon återbetalning) och skulle inte påverka betalningen av skulderna till andra fordringsägare.

(35)

Kommissionen konstaterar att Ducatts ekonomiska verksamhet slutgiltigt har upphört eftersom i) samtliga anställningsavtal för Ducatts arbetstagare har sagts upp och arbetstagarna i dag i huvudsak är anställda av andra arbetsgivare och ii) Ducatts produktionsanläggningar har monterats ned och samtliga tillgångar som inte är knutna till Ducatts produktion har sålts till flera olika köpare.

(36)

Dessutom konstaterar kommissionen att Ducatts viktigaste produktionstillgång, dvs. glasugnen som leasades från LRM Lease, har monterats ned och alltså inte längre kan erbjudas till någon marknadsaktör, samtidigt som de lokaler som har leasats från LRM Lease inte har använts för ändamål som är kopplade till Ducatts ekonomiska verksamhet. Slutligen konstaterar kommissionen att glasbearbetningslinjerna ägs av privata företag som är fristående från Ducatt och av den flamländska regionen och att deras affärsstrategi går ut på att hyra ut dessa tillgångar och inte att bedriva någon produktionsverksamhet som kan jämföras med Ducatts produktion. Därför anser kommissionen att det är uteslutet att betrakta något annat företags verksamhet som en fortsättning på Ducatts ekonomiska verksamhet.

(37)

Vidare konstaterar kommissionen att ett åläggande om återkrav inte skulle påverka betalningarna av skulder i fråga om statligt stöd eller några andra skulder. Enligt den belgiska konkurslagstiftningen skulle en begäran om återbetalning av statligt stöd vid ett negativt beslut från kommissionen innebära att detta återkrav skulle skrivas in som en icke-prioriterad skuld i Ducatts skuldförteckning. De prioriterade fordringarna på Ducatt i konkursförfarandet överskrider med stor marginal beloppet av konkursboets tillgångar. Även om kommissionen alltså skulle komma fram till att Ducatt har tagit emot olagligt och oförenligt statligt stöd skulle det vara omöjligt att få till stånd en återbetalning på grundval av ett sådant beslut och det skulle inte påverka resultatet i fråga om betalningen av icke prioriterade fordringar på Ducatt.

(38)

Det enda skälet till att bibehålla Ducatt, utan ekonomisk verksamhet, är att invänta utgången av flera pågående rättsliga förfaranden i fråga om fordringsägarnas och arbetstagarnas fordringar. Så snart dessa förfaranden har avslutat kommer Ducatt oåterkalleligen att likvideras och strykas ur företagsregistret.

(39)

Under dessa omständigheter skulle ett beslut av kommissionen om att de berörda åtgärderna är oförenligt stöd inte få någon effekt i praktiken och det formella granskningsförfarande som har inletts för de berörda åtgärderna i enlighet med artikel 108.2 första stycket i EUF-fördraget är därmed inte längre relevant.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det förfarande som inleddes den 19 maj 2016 i enlighet med artikel 108.2 första stycket i EUF-fördraget med avseende på Ducatt nv avslutas härmed.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien.

Utfärdat i Bryssel den 26 maj 2020.

På kommissionens vägnar

Margrethe VESTAGER

Verkställande vice ordförande


(1)  EUT C 369, 7.10.2016, s. 27.

(2)  Se fotnot 1.

(3)  Vid mötet den 20 juni 2016 med kommissionen.

(*)  Konfidentiella uppgifter.

(4)  På grund av glasugnens särskilda egenskaper kunde den inte släckas direkt utan måste kylas ned gradvis, vilket krävde insatser av ett antal anställda. Därför behöll ett antal arbetstagare sin anställning vid Ducatt tills kylningsprocessen hade slutförts i början av juli 2017.

(5)  Domstolens dom den 14 september 1994, Spanien mot kommissionen, förenade målen C-278/92, C-279/92 och C-280/92, ECLI:EU:C:1994:325, punkt 75.


Rättelser

3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/67


Rättelse till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 228/2013 av den 13 mars 2013 om särskilda åtgärder inom jordbruket till förmån för unionens yttersta randområden och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 247/2006

( Europeiska unionens officiella tidning L 78 av den 20 mars 2013 )

Sidan 34, artikel 24.3

I stället för:

”3.

Kommissionen ska anta delegerade akter i syfte att för varje region och program och med utgångspunkt i de kriterier som anges i punkt 2 samt det program som presenteras i enlighet med punkt 1 fastställa”

ska det stå:

”3.

Kommissionen ska anta genomförandeakter för varje region och program, med utgångspunkt i de kriterier som anges i punkt 2 samt det program som presenteras i enlighet med punkt 1, för att fastställa”.


3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/68


Rättelse till Rådets beslut (EU) 2020/1410 av den 25 september 2020 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid det sextiosjätte mötet i kommittén för Harmoniserade systemet inom ramen för Världstullorganisationen avseende det planerade antagandet av klassificeringsuttalanden, klassificeringsbeslut, ändringar av de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet eller andra anvisningar till ledning vid tolkningen av Harmoniserade systemet samt av rekommendationer för att säkerställa en enhetlig tolkning av Harmoniserade systemet inom ramen för konventionen om Harmoniserade systemet

( Europeiska unionens officiella tidning L 327 av den 8 oktober 2020 )

Bilagan ska lyda som följer:

”BILAGA

IV.   RAPPORT FRÅN DEN VETENSKAPLIGA UNDERKOMMITTÉN: dok. NS0456Eb (SSC/35 – rapport)

1.

Frågor för beslut (dok. NC2708Ea)

a)

Bilagorna A/1 och C/1 – Klassificering av nya INN-produkter (förteckning 120). Unionen ska godkänna de 125 klassificeringar (HS 2017 års upplaga) och de tre resulterande omklassificeringar (HS 2022 års upplaga) som rekommenderas av den vetenskapliga underkommittén.

b)

Bilagorna A/2 och C/2 – Klassificering av nya INN-produkter (förteckning 121). Unionen ska godkänna de 143 klassificeringar (HS 2017 års upplaga) och de 15 resulterande omklassificeringar (HS 2022 års upplaga) som rekommenderas av den vetenskapliga underkommittén.

c)

Bilagorna A/3 och C/3 – Möjlig omklassificering av vissa INN-produkter till följd av rekommendationen enligt artikel 16 av den 23 juni 2019. Unionen ska godkänna de resulterande (HS 2022 års upplaga) omklassificeringarna av de 143 INN-produkter som den vetenskapliga underkommittén samtyckt till.

d)

Bilagorna B/1 och C/6 – Beslut av HS-kommittén vid dess 63:e och 64:e möten och WCO-rådet vid dess 133:e och 134:e möten som påverkar den vetenskapliga underkommitténs arbete. Unionen ska godkänna de omklassificeringar av ”zilucoplan” och ”etryptamin” som överenskommits av den vetenskapliga underkommittén, enligt undernummer 2 933,79 respektive 2 939,80.

Unionen ska samtycka till alla föreslagna klassificeringar, eftersom de överensstämmer med unionens nuvarande klassificeringspolicy.

2.

Möjlig ändring av de förklarande anmärkningarna till kapitel 29 avseende förteckningen över narkotika, psykotropa ämnen och prekursorer dok. NC2738Ea

Unionen ska samtycka till förslaget att ändra FAHS till kapitel 29 i linje med den vetenskapliga underkommitténs anvisning.

V.   RAPPORT FRÅN UNDERKOMMITTÉN FÖR ÖVERSYN AV HS (dok. NR1403E)

1.

Frågor för beslut (dok. NC2709Ea)

a)

Bilagorna D/6 och G/11 – Möjlig ändring av den förklarande anmärkningen till nummer 85.24 (HS 2022)

b)

Bilagorna D/7 och G/12 – Möjliga ändringar av de förklarande anmärkningarna i HS 2022 avseende 3D-skrivare

c)

Bilagorna E/14 och G/19 – Ändring av de förklarande anmärkningarna till nummer 70.19 avseende glasfibrer (HS 2022)

d)

Bilagorna E/1–E/6, E/8–E/13, E/15–E/18, E/20, E/23 och G/1–G/6, G/8, G/13–G/18, G/21, G/22, G/24, G/27 – Möjlig ändring av den förklarande anmärkningen till avdelningarna I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII, XVIII, XX och XXI

e)

Bilagorna E/23 och G/27 – Ändringar av de förklarande anmärkningarna till kapitel 97 avseende vissa kulturföremål (HS 2022)

f)

Bilagorna E/24 och G/28 – Ändringar av de förklarande anmärkningarna (de allmänna bestämmelserna för tolkning)

Unionen ska samtycka till alla föreslagna ändringar i dokumenten, eftersom de återspeglar unionens nuvarande klassificeringspolicy.

2.

Klassificering i HS 2022 av vissa engångs- eller laddningsbara elektriska förångare för personligt bruk (begäran från sekretariatet) dok. NC2710Eb

Unionen skulle klassificera produkt 1 enligt undernummer 8 543,70 i HS 2017 och undernummer 8 543,40 i HS 2022. Produkt 2 ska klassificeras enligt nummer 24.04 i HS 2022 med tillämpning av den allmänna bestämmelsen för tolkning 3 b, på grundval av den huvudsakliga karaktär som e-vätskan ger.

3.

Klassificering i HS 2022 av vissa samlingar och samlingsobjekt av numismatiskt intresse (begäran från sekretariatet) dok. NC2711Ea

Unionen ska uttrycka behovet av ytterligare information om produkterna för att fastställa klassificeringen.

Unionen ska inte samtycka till förslaget om ändring av FAHS, i avvaktan på klargöranden och vägledning om hur åtskillnad ska göras mellan de nya undernumren till nummer 97.05.

4.

Klassificering i HS 2022 av patroner till 3D-skrivare (begäran från sekretariatet) dok. NC2712Ea

Unionen skulle klassificera produkterna i kapitel 39 efter materialets beskaffenhet, i linje med Europeiska unionens domstols dom i mål C-276/00. Ytterligare information behövs för att klassificera produkterna på undernummernivå. Den föreslagna ändringen av FAHS ska inte stödjas, eftersom nuvarande praxis i unionen är att inte klassificera skrivarpatroner som delar av skrivare.

5.

Klassificering i HS 2022 av en lamineringsmaskin för additiv tillverkning dok. NC2744Ea

Unionen skulle klassificera produkten enligt nummer 84.85 (alternativ II).

VI.   RAPPORT FRÅN ARBETSGRUPPEN INFÖR MÖTESSESSIONEN dok. NC2714Ea och bilagorna A–T

Med förbehåll för vissa redaktionella ändringsförslag ska unionen anta den text som läggs fram i bilagorna A–T med följande anmärkningar:

1.

Ändring av kompendiet över klassificeringsuttalanden för att återspegla beslutet att klassificera en produkt enligt nummer 18.06 (undernummer 1 806,32)

Unionen ska föreslå att förteckningen över ingredienser stryks, eftersom den inte är nödvändig för klassificeringen.

2.

Ändring av kompendiet över klassificeringsuttalanden för att återspegla beslutet att klassificera två typer av tobaksstjälkar (”skuren rullad expanderad stjälktobak [Cut rolled expanded stem tobacco, CRES]” och ”expanderad stjälktobak [Expanded tobacco stems, ETS]”) enligt nummer 24.03 (undernummer 2 403,99)

Unionen ska insistera på att behålla texten ”får ej rökas som sådan”, eftersom den var det avgörande kriteriet för klassificeringen.

3.

Ändring av kompendiet över klassificeringsuttalanden för att återspegla beslutet att klassificera fastoxid-bränsleceller (SOFC) enligt nummer 85.01 (undernummer 8 501,62)

Unionen ska föreslå att produktbeskrivningen i textrutan i det ursprungliga arbetsdokumentet används (dok. NC2655E1b).

VII.   BEGÄRAN OM OMPRÖVNING (RESERVATIONER)

1.

Omprövning av klassificeringen av vissa flytande livsmedel för särskilda näringsändamål (produkterna 1–5) (begäran från Förenta staterna) dok. NC2715Ea

Unionen skulle klassificera produkterna som drycker enligt nummer 22.02, i linje med Europeiska unionens domstols dom i mål C-114/80 och klassificeringsutlåtandena 2 202,99/2–4.

2.

Omprövning av klassificeringen av en GPS-sportklocka som övervakar hjärtfrekvensen via handleden (begäran från Förenta staterna och Japan) dok. NC2716Ea

Unionen skulle klassificera produkten enligt undernummer 9 102,12 som ett armbandsur, i linje med FAKN till nummer 91.02

3.

Omprövning av klassificeringen av Sterilizer (begäran från Ukraina) dok. NC2717Ea

Unionen skulle klassificera produkten enligt nummer 84.19, eftersom det är ett specifikt nummer för steriliseringsapparater. Temperaturändringen äger rum och har en betydande inverkan på steriliseringsprocessen. Apparaten fyller inte några mekaniska funktioner.

4.

Omprövning av klassificeringen av två produkter kallade ”RF Generators and RF Matching Networks” (begäran från Sydkorea) dok. NC2718Ea, NC2745Eb, NC2747Ea

Unionen skulle klassificera produkterna enligt nummer 84.86 eftersom de är igenkännliga maskiner som uteslutande eller huvudsakligen används för framställning av halvledarkomponenter.

VIII.   YTTERLIGARE UNDERSÖKNINGAR

1.

Klassificering av ätliga insekter (förslag från sekretariatet) dok. NC2719Ea

Unionen ska stödja möjliga överföringar från både nummer 02.10 och nummer 04.10 för produkt 1. Produkt 2 skulle kunna överföras från antingen nummer 04.10 eller kapitel 16. Produkt 3 skulle kunna överföras från kapitel 16. Produkt 4 skulle kunna överföras från antingen kapitel 16 eller 21.

2.

Möjlig ändring av den förklarande anmärkningen till nummer 27.11 för att klargöra klassificeringen av gasol (LPG) (förslag från sekretariatet) dok. NC2720Ea

Unionen ska stödja upprättandet av en förklarande anmärkning till undernummer 2 711,19.

3.

Ändring av de förklarande anmärkningarna till bestämmelse 3 b för att klargöra klassificeringen av set dok. NC2721Ea

Unionen ska stödja bibehållandet av status quo och nuvarande klassificeringspraxis.

4.

Möjlig ändring av den förklarande anmärkningen till nummer 91.02 dok. NC2722Ea

Unionen skulle föredra att invänta ett slutgiltigt beslut om klassificeringen i punkt VII.2 innan man går vidare med ändringen av FAHS.

5.

Möjlig ändring av den förklarande anmärkningen till nummer 87.03 avseende mikrohybridfordon dok. NC2723Ea

Unionen ska stödja ändringen av FAHS eftersom den klargör klassificeringen av den nya fordonstypen.

6.

Klassificering av lätta hybridfordon NC2724Ea

Unionen skulle klassificera produkten enligt undernummer 8 703,40, eftersom den elektriska motorn är utformad för att ge fordonet extra kraft genom att understödja motordriften.

7.

Klassificering av en vaxprodukt (begäran från Ecuador) dok. NC2725Ea

Unionen skulle klassificera produkten enligt nummer 34.04, eftersom laboratorieanalysen bekräftade att produkten har vaxkaraktär.

8.

Möjlig ändring av den förklarande anmärkningen till nummer 95.03 (förslag från unionen) dok. NC2667Ea

Unionen ska förbli flexibel när det gäller ytterligare redaktionella kommentarer om det ursprungliga förslaget från EU.

9.

Möjlig ändring av den förklarande anmärkningen till nummer 95.05 (förslag från unionen) dok. NC2668Ea

Unionen ska förbli flexibel när det gäller ytterligare redaktionella kommentarer om det ursprungliga förslaget från EU.

10.

Klassificering av vissa eteriska oljor i detaljhandelsförpackningar (begäran från Costa Rica) dok. NC2672Ea

Unionen skulle klassificera produkten enligt nummer 33.01. Denna produkt är en eterisk olja av lavendel innehållande monoterpenalkoholer, således är den inte terpenfri och omfattas av nummer 33.01. Den framställs genom ångdestillation och överensstämmer således med FAHS till nummer 33.01.

11.

Klassificering av två golvbonare (begäran från Costa Rica) dok. NC2673Ea

Unionen skulle klassificera produkterna enligt nummer 84.79. På grund av deras tekniska egenskaper är de inte av sådana slag som vanligen används för hushållsbruk, och med beaktande av anmärkning 4 a till kapitel 85 bör de klassificeras enligt nummer 84.79.

12.

Klassificering av en ”självgående ledad bomlift” (begäran från Sydkorea) dok. NC2674Ea

Unionen skulle klassificera produkten enligt nummer 84.28 på grundval av förordning (EG) nr 738/2000 för en liknande produkt.

13.

Klassificering av vissa livsmedelsberedningar (begäran från Förenta staterna) dok. NC2676Ea, NC2742Ea

Unionen ska begära ytterligare information om alla de fyra produkterna för att fastställa klassificeringen.

Produkt 1: proteinhalt. Om den är mycket hög (över 85 %) skulle nummer 35.04 kunna övervägas. På grundval av aktuell information skulle produkten kunna klassificeras enligt undernummer 2 106,10, i linje med klassificeringsuttalande 2 106,90/5.

Produkt 2: unionen skulle klassificera den enligt nummer 22.02 om den är omedelbart drickbar, eller nummer 21.06 om den måste spädas innan den dricks.

Produkt 3: unionen skulle klassificera den enligt undernummer 2 101,20, men ytterligare information om koffeinhalten skulle vara till hjälp.

Produkt 4: produktbeskrivningen är förvirrande, eftersom det inte är tydligt vad som är huvudingrediensen. Om produkten innehåller kakao skulle den kunna klassificeras enligt nummer 18.06, och om inte enligt nummer 19.05.

14.

Klassificering av en skärare/rivare (”cutter/ripper”) (begäran från Ryska federationen) dok. NC2677Ea

Unionen ska notera att maskinen har många funktioner vilket gör det svårt att fastställa klassificeringen, och att den skulle kunna klassificeras enligt både nummer 84.30 och nummer 84.32, således enligt nummer 84.32, med tillämpning av den allmänna bestämmelsen för tolkning 3 c.

15.

Klassificering av vissa nya däck av gummi, avsedda för fordon som används för transport av gods inom byggnadsverksamhet, gruvdrift eller industri (begäran från Ryska federationen) dok. NC2678Ea, NC2748Ea

Unionen ska ställa sig bakom WCO-sekretariatets anvisning och klassificera båda produkterna enligt undernummer 4 011,20.

16.

Klassificering av vissa beredningar av sådana slag som används vid utfodring av djur (begäran från Kanada) dok. NC2679Ea, NC2743Ea

På grundval av Europeiska unionens domstols dom i mål C-144/15 skulle unionen klassificera produkten enligt nummer 23.09.

17.

Klassificering av en produkt kallad ”Tracing Light Box” (begäran från Japan) dok. NC2681Ea

Unionen skulle klassificera produkten enligt nummer 94.05, eftersom den har en fleranvändningsfunktion och inte är utrustad med ritinstrument.

18.

Klassificering av en elektronisk hastighetsregulator (begäran från Tunisien) dok. NC2682Ea

Unionen skulle klassificera produkten enligt nummer 85.04, som WCO-sekretariatet föreslår.

19.

Möjlig ändring av den förklarande anmärkningen till nummer 27.10 (förslag från Japan) dok. NC2641Ea, NC2739Ea

Unionen ska avstå från att delta i diskussionerna eftersom det klassificeringsuttalande från vilket denna ändring härrör inte kan tillämpas i unionen på grund av Europeiska unionens domstols dom i mål C-330/13. Det skulle vara bättre att överväga att ändra HS i framtiden, och att omgruppera anmärkning 2 till kapitel 27.

20.

Möjlig diskrepans mellan den engelska och den franska texten i den förklarande anmärkningen till nummer 85.01 dok. NC2688Ea

Unionen ska samtycka till den föreslagna ändringen att använda det franskspråkiga begreppet ”onduleur”, som i andra delar av HS-nomenklaturen.

IX.   NYA FRÅGOR

1.

Klassificering av vissa gatubehållare för sophantering (begäran från Tunisien) dok. NC2726Ea

Unionen skulle klassificera produkterna enligt nummer 39.26 på grund av behållarnas större storlek, som inte är för hushållsbruk. Unionen noterar att produktbeskrivningen bör omfatta behållarnas kapacitet i liter.

2.

Klassificering av vissa livsmedelsberedningar i flytande form (begäran från Tunisien) dok. NC2727Ea

Unionen ska begära mer information om produkternas innehåll (vatten eller juice, oljiga ämnen, andra ingredienser utöver vitaminer, dosering).

3.

Klassificering av två produkter innehållande cannabidiol (CBD) (begäran från sekretariatet) dok. NC2728Ea

Unionen ska föreslå att frågan översänds till den vetenskapliga underkommittén och att information begärs om i) huruvida produkterna har tillräcklig mängd aktiva substanser för att ge terapeutisk eller profylaktisk effekt, och ii) den minsta mängden CBD som aktiv substans i en produkt för att ge terapeutisk eller profylaktisk effekt.

4.

Klassificering av torkad fisk som därefter behandlats med vatten (rehydrerad torkad fisk) (begäran från Norge) dok. NC2729Ea

Unionen skulle kunna klassificera produkten i kapitel 3, men det behövs mer information om huruvida produktens smak och konsistens är som torkad eller färsk fisk.

5.

Klassificering av vissa ånggeneratorer för ångrum (begäran från Egypten) dok. NC2730Ea

Unionen skulle klassificera produkterna enligt nummer 84.02, som WCO-sekretariatet föreslår, i linje med texten till numret och FAHS till nummer 84.02.

6.

Klassificering av en produkt kallad ”Soy bean flakes” (begäran från Madagaskar) dok. NC2731Ea

Unionen skulle klassificera produkten enligt nummer 23.04, liknande den produkt som avses i klassificeringsuttalande 2 304,00/1.

7.

Klassificering av en etanolspis med två brännare (begäran från Kenya) dok. NC2732Ea

Unionen skulle klassificera produkten enligt undernummer 7 321,12, eftersom etanolbränsle är i flytande form vid rumstemperatur och därför överensstämmer med texten till undernumret.

8.

Klassificering av en interaktiv kiosk för att ta emot klagomål (begäran från Egypten) dok. NC2733Ea

Unionen ska begära ytterligare information: huruvida, och i så fall hur, produkten skulle kunna fungera med en USB-enhet, eller huruvida den endast kan användas med pekskärm.

XI.   TILLÄGGSFÖRTECKNING

1.

Klassificering av en produkt kallad ”baby corn cobs” (begäran från EU) dok. NC2736Ea

Unionen har begärt ett klassificeringsuttalande.

2.

Klassificering av ett dieselgeneratoraggregat med dubbel märkeffekt (begäran från Ghana) dok. NC2737Ea

Unionen skulle klassificera produkten enligt undernummer 8 502,13.

3.

Klassificering av en TFT-LCD-modul (begäran från Sydkorea) dok. NC2740Ea

I linje med kommissionens förordning (EG) nr 957/2006 och kommissionens genomförandeförordningar (EU) nr 1201/2011 och (EU) nr 1202/2011, och med beaktande av anmärkning 2 b till avdelning XVI, skulle unionen klassificera produkten enligt undernummer 8 529,90.

4.

Strykning av klassificeringsuttalandena 8 528,69/1 och 8 528,69/2 dok. NC2741Ea

Eftersom produkterna inte längre finns på marknaden ska unionen stödja att dessa klassificeringsutlåtanden stryks.

5.

Klassificering av en produkt kallad ”partially defatted coconut powder” (begäran från unionen) dok. NC2746Ea

Unionen har begärt ett klassificeringsuttalande.


3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/74


Rättelse till Rådets beslut (EU) 2020/1532 av den 12 oktober 2020 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid det sextiosjätte mötet i kommittén för Harmoniserade systemet inom ramen för Världstullorganisationen avseende det planerade antagandet av klassificeringsuttalanden, klassificeringsbeslut, ändringar av de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet eller andra anvisningar till ledning vid tolkningen av Harmoniserade systemet samt av rekommendationer för att säkerställa en enhetlig tolkning av Harmoniserade systemet inom ramen för konventionen om Harmoniserade systemet

( Europeiska unionens officiella tidning L 352 av den 22 oktober 2020 )

Bilagan ersätts med följande:

”BILAGA

Denna bilaga kompletterar bilagan till beslut (EU) 2020/1410.

II.2   Utarbetande av jämförelsetabeller mellan 2017 och 2022 års versioner av Harmoniserade systemet (dok. NC2704, NC2749 och NC2753)

Vad gäller jämförelsetabellen för undernummer 4 407,13 och 4 407,14 (blandningar av S‐P‐F (”spruce, pine and fir”, gran, tall och ädelgran) och Hem-fir (västamerikansk hemlock och ädelgran)) ska unionen stödja de jämförelser som WCO-sekretariatet föreslår i punkt 20 i dokument NC2753.

Vad gäller jämförelsetabellen för undernummer 4 418,83 (I-balkar) ska unionen stödja de jämförelser som Japan föreslår i punkt 14 i dokument NC2753.

Vad gäller jämförelsetabellen för undernummer 7 019,71 (tunn duk av glasfibrer) noterar unionen att den enda överföringen från HS 2017 skulle vara från undernummer 7 019,32.

Vad gäller jämförelsetabellen för undernummer 8 462,62 och 8 462,63 (smidesmaskiner) ska unionen stödja bevarandet av alla de undernummer som föreslås för överföring enligt HS 2017, inklusive dem inom hakparentes.

Vad gäller jämförelsetabellen för undernummer 8 519,81 (telefonsvarare) ska unionen stödja WCO-sekretariatets förslag i punkt 26 i dokument NC2704.

Vad gäller jämförelsetabellen för undernummer 8 539,51 (lysdiodmoduler (LED)) ska unionen stödja WCO-sekretariatets slutsats i punkt 24 i dokument NC2704.

Vad gäller jämförelsetabellen för det nya undernumret 8 541,51 (halvledarbaserade omvandlare) noterar unionen att det inte finns några belägg för att delar klassificeras separat i HS 2017-versionen. Således behövs inga ytterligare överföringar.

Vad gäller jämförelsetabellen för nummer 88.06 (obemannade luftfartyg) ska unionen stödja alternativ i) i punkt 25 i dokument NC2704.

Slutligen ska unionen stödja rättelsen av vissa redaktionella fel i utkasten till jämförelsetabellerna I och II, enligt bilagan till dokument NC2753.

III.4   Klassificering i HS 2022 av vissa samlingar och samlingsobjekt av numismatiskt intresse (begäran från sekretariatet) (dok. NC2711, NC2754)

Unionen skulle klassificera de tre produkterna enligt det nya undernumret 9 705,31 i HS 2022. Unionen noterar att både Kanada och WCO-sekretariatet stöder unionens förslag att stryka uppgiften ”coins generally known in the trade as ‘ancients’ or ‘ancient coins’” (mynt som allmänt kallas ”antika” eller ”antika mynt”) i punkt 4 andra stycket i den nya delen A av FAHS till nummer 97.05.

III.5   Klassificering i HS 2022 av patroner till 3D-skrivare (begäran från sekretariatet) (dok. NC2712, NC2755)

Unionen ska stödja förslaget om ändring av FAHS, i vilket det anges att 3D‐skrivarpatroner med elektroniska komponenter eller mekaniska mekanismer bör klassificeras som delar till 3D-skrivare.

Unionen skulle klassificera de produkter som presenteras i både dokumenten NC2712 och NC2755 enligt nr 84.85 i HS 2022 som delar till 3D-skrivare med tanke på att de innehåller elektroniska komponenter för anslutning till en 3D-skrivare.

III.7   Rapport från det femtiosjunde mötet i underkommittén för översyn av HS (dok. NR1434)

III.8   Frågor i vilka beslut ska fattas (dok. NC2709)

a)

Bilagorna C/4 och D/8 – Ändringar av de förklarande anmärkningarna (HS 2022) (avdelning VI)

b)

Bilagorna C/5, D/9 och D/22 – Ändringar av de förklarande anmärkningarna (HS 2022) (avdelning VII)

c)

Bilagorna C/8 och D/12 – Ändringar av de förklarande anmärkningarna till följd av rekommendationen enligt artikel 16 av den 28 juni 2019 (avdelning XIII)

d)

Bilagorna C/13 och D/17 – Ändringar av de förklarande anmärkningarna till följd av rekommendationen enligt artikel 16 av den 28 juni 2019 (avdelning XX)

e)

Bilagorna C/14 och D/18 – Möjliga ändringar av de förklarande anmärkningarna avseende viss utrustning för nöjesfält (förslag från Förenta staterna)

Unionen ska samtycka till alla föreslagna ändringar i de dokumenten.

f)

Bilagorna C/1 och D/5 – Möjliga ändringar av de förklarande anmärkningarna till nummer 15.09 vad gäller andra jungfruoljor och nummer 15.15 vad gäller mikrobiella fetter och oljor

Vad gäller FAHS till nummer 15.09 ska unionen stödja unionens förslag (alternativ 2) och det nya kanadensiska förslaget (alternativ 3). Avseende punkt D(2) ska unionen stödja användningen av ”eller” (alternativ 2) i stället för ”och/eller”.

Vad gäller FAHS till nummer 15.15 ska unionen stödja användningen av uttrycket ”single cell organism” (encellig organism) (alternativ 1) och användningen av ”eller” (alternativ 2) i stället för ”och/eller”. I exemplen a och b ska unionen stödja användningen av uttrycket ”obtained from” (som erhållits ur) (alternativ 2).

g)

Bilagorna C/3 och D/7 – Möjliga ändringar av de förklarande anmärkningarna avseende ”placebos” och ”double-blinded clinical trial kits” (placebo och testsatser för dubbelblindade kliniska prövningar) enligt nummer 30.06 (begäran från Australien)

Vad gäller meningen ”The placebos of this heading also include [control vaccines] [controlled vaccines] [vaccines which are used as control substances and] that have been licensed for use in recognized clinical trials” (Placebo enligt detta nummer omfattar även [kontrollvacciner] [kontrollerade vacciner] [vacciner som används som kontrollsubstanser och] som godkänts för användning i godkända kliniska prövningar) ska unionen inte stödja att denna mening läggs till texten i punkt 12 i FAHS till nummer 30.06, eftersom det inte är klart vilken typ av ämnen den beskriver. Om de andra konventionsslutande parterna beslutar att lägga till det ska unionen stödja ”vaccines which are used as control substances” (alternativ 3), eller om flexibilitet krävs, ”control vaccines” (alternativ 1).

Vad gäller meningen ”[Active ingredients to be trialled can include herbal medicinal products [for therapeutic or prophylactic uses].]” ([Bland de aktiva ingredienser som ska testas kan ingå växtbaserade läkemedel [för terapeutiskt eller profylaktiskt bruk].]) ska unionen vara fortsatt flexibel avseende ett tillägg av detta i texten, men ska inte stödja en öppen förteckning över exempel såsom föreslagits av Förenta staterna.

h)

Bilagorna C/6 och D/10 – Ändringar av de förklarande anmärkningarna till följd av rekommendationen enligt artikel 16 av den 28 juni 2019 (avdelning IX)

Unionen ska stödja förslaget om att lägga till förklarande anmärkningar till undernummer 4 412,41, 4 412,42 och 4 412,49. Unionen ska begära att den föreslagna texten analyseras ytterligare och förbättras så att den överensstämmer med nuvarande klassificeringspraxis i unionen (till exempel vad gäller fanérens riktning).

i)

Bilagorna C/7 och D/11 – Ändringar av de förklarande anmärkningarna till följd av rekommendationen enligt artikel 16 av den 28 juni 2019 (avdelningarna XI och XII)

Unionen ska stödja tillägget av ”paraseismic wall covering” (jordbävningssäker väggbeklädnad) och ”geotextiles” (geotextilier) i förteckningen över exempel på elektroniska textilier. I texten om geotextilier ska unionen stödja texten ”a sensor made of fibres or at least being fully integrated in the fibres” (en sensor tillverkad av fibrer eller som åtminstone är helt integrerad i fibrerna) (alternativ 2) såsom tidigare föreslagits av unionen.

Unionen ska stödja det preliminära antagandet av de texter som godkänts av underkommittén för översyn av HS.

j)

Bilagorna C/12 och D/16 – Ändringar av de förklarande anmärkningarna till följd av rekommendationen enligt artikel 16 av den 28 juni 2019 (avdelning XVII)

Unionen ska stödja tillägg av en hänvisning till permanent integrerade kameror i punkt 3 i FAHS till nummer 88.06, under förutsättning att klassificeringsuttalandet som klassificerar en drönare med integrerad kamera enligt nummer 85.25 ses över och görs samstämmig med HS 2022 och FAHS.

Vad gäller punkt 4 i FAHS till nummer 88.06 ska unionen stödja Kinas förslag med ytterligare tekniska kriterier som införs av unionen (andra alternativet).

k)

Bilagorna C/15 och D/19 – Möjlig ändring av de förklarande anmärkningarna till kapitel 97 avseende vissa kulturföremål (förslag från Förenta staterna)

Unionen ska inte stödja den förteckning över föremål som nämns som exempel, eftersom dessa är mycket specifika och av begränsad nytta vad gäller att förklara omfattningen av de föremål som ska klassificeras enligt undernummer 9 705,10.

Unionen noterar också att definitionerna och exemplen inte skulle klargöra hur exempelvis ”traditional national costumes” (traditionella nationella dräkter) eller ”old cars” (gamla bilar) ska klassificeras.

l)

Bilagorna C/16 och D/20 – Ändringar av de förklarande anmärkningarna till de allmänna bestämmelserna för tolkning (HS 2022)

Unionen ska stödja WCO-sekretariatets ursprungliga förslag (alternativ 1, med användning av termen ”merely” (endast), men vara flexibel för uttrycket ”not further worked than” (inte mer bearbetad än)) samt begära att texterna görs samstämmiga på engelska och franska.

III.9   Möjlig ändring av den förklarande anmärkningen till nummer 71.04 avseende syntetiska diamanter (förslag från Kimberleyprocessen) (dok. NC2757)

Unionen ska samtycka till de föreslagna ändringarna av det nya tredje stycket till nummer 71.04 och skapandet av en ny punkt 3 i de förklarande anmärkningarna till undernummer 7 104,91.

III.10   Klassificering av en post för mikroelektromekaniska system (”micro-electro-mechanical systems”, MEMS) i HS 2022 (förslag från sekretariatet)

Unionen skulle klassificera produkten enligt nummer 85.41.


3.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 406/77


Rättelse till Kommissionens förordning (EU) 2019/1892 av den 31 oktober 2019 om ändring av förordning (EU) nr 1230/2012 vad gäller krav för typgodkännande av vissa motorfordon försedda med förlängda förarhytter och av aerodynamiska anordningar och aerodynamisk utrustning för motorfordon och släpvagnar till dessa

( Europeiska unionens officiella tidning L 291 av den 12.11.2019 )

Sidan 34, ovan figuren

I stället för:

”Figur 1”

ska det stå:

”Figur 2”.

Sidan 39, under Del D

I stället för:

”Meddelande om

beviljat EG-typgodkännande (1)

utökat EG-typgodkännande (1)

ej beviljat EG-typgodkännande (1)

återkallat EG-typgodkännande (1)

Image 1

av en typ av aerodynamisk anordning eller utrustning som en separat teknisk.

enhetenligt förordning (EU) nr 1230/2012”

ska det stå:

”Meddelande om

beviljat EG-typgodkännande (2)

utökat EG-typgodkännande (2)

ej beviljat EG-typgodkännande (2)

återkallat EG-typgodkännande (2)

Image 2

av en typ av aerodynamisk anordning eller utrustning som en separat teknisk enhet

enligt förordning (EU) nr 1230/2012”.


(1)  Stryk det som inte gäller.

(2)  Stryk det som inte gäller.