EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CN0668
Case C-668/18: Request for a preliminary ruling from the Sąd Najwyższy (Poland) lodged on 26 October 2018 — BP v UNIPARTS sàrl, having its registered office in Nyon
Predmet C-668/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. listopada 2018. uputio Sąd Najwyższy (Poljska) – BP protiv UNIPARTS sarl sa sjedištem u Nyonu
Predmet C-668/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. listopada 2018. uputio Sąd Najwyższy (Poljska) – BP protiv UNIPARTS sarl sa sjedištem u Nyonu
SL C 44, 4.2.2019, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.2.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 44/12 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. listopada 2018. uputio Sąd Najwyższy (Poljska) – BP protiv UNIPARTS sarl sa sjedištem u Nyonu
(Predmet C-668/18)
(2019/C 44/17)
Jezik postupka: poljski
Sud koji je uputio zahtjev
Sąd Najwyższy
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: BP
Tuženik: UNIPARTS sarl sa sjedištem u Nyonu
Prethodna pitanja
1. |
Treba li članak 19. stavak 1. drugu rečenicu u vezi s člankom 4. stavkom 3. trećom rečenicom i člankom 2. UEU-a, članak 267. stavak 3. UFEU-a i članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima (u daljnjem tekstu: Povelja) tumačiti na način da do povrede načela nesmjenjivosti sudaca koje je element načela djelotvorne sudske zaštite i načela vladavine prava dolazi uvijek kada nacionalni zakonodavac snizi dob za umirovljenje sudaca suda u posljednjem stupnju države članice (na primjer sa 70 na 65 godina) i primijeni novu, nižu dob za umirovljenje na suce koji su u aktivnoj službi, a da odluku o tome želi li iskoristiti sniženu dob za umirovljenje ne prepusti isključivo dotičnom sucu? |
2. |
Treba li članak 19. stavak 1. drugu rečenicu u vezi s člankom 4. stavkom 3. trećom rečenicom i člankom 2. UEU-a, članak 267. stavak 3. UFEU-a i članak 47. Povelje tumačiti na način da se povrjeđuje načelo vladavine prava i standard neovisnosti koji su potrebni kako bi se zajamčila djelotvorna sudska zaštita u Unijinim predmetima kada nacionalni zakonodavac povredom načela nesmjenjivosti sudaca snizi uobičajenu dob do koje sudac suda u posljednjem stupnju države članice može obnašati dužnost suca sa 70 na 65 godina, pri čemu mogućnost daljnjeg obnašanja te dužnosti uvjetuje diskrecijskom suglasnošću tijela izvršne vlasti? |
3. |
Treba li članak 2. u vezi s člankom 6. stavkom 1. Direktive Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja (1) tumačiti na način da snižavanje dobi za umirovljenje sudaca suda u posljednjem stupnju države članice i uvjetovanje mogućnosti da dotadašnji sudac tog suda, koji je navršio novu, nižu dob za umirovljene, nastavi obnašati dužnost suca suglasnošću tijela izvršne vlasti predstavlja diskriminaciju na temelju dobi? |
4. |
Treba li članke 2., 9. i 11. Direktive 2000/78 u vezi s člancima 21. i 47. Povelje tumačiti na način da u slučaju diskriminacije na temelju dobi sudaca suda u posljednjem stupnju države članice, koja se temelji na snižavanju dobi za umirovljenje s dotadašnjih 70 na 65 godina, taj sud, kada odlučuje o bilo kojem pitanju u sastavu u kojem je sudac pogođen posljedicama tih diskriminirajućih nacionalnih odredbi, koji nije izrazio namjeru iskoristiti novu dob za umirovljenje, pri rješavanju uvodnog pitanja u pogledu sastava suda ima obvezu odbiti primjenu nacionalnih odredbi protivnih Direktivi 2000/78 i članku 21. Povelje, te nastaviti s odlučivanjem uz sudjelovanje tog suca, ako je to [orig. str. 3.] jedini djelotvoran način osiguranja djelotvorne sudske zaštite sučevih prava koja proizlaze iz prava Unije? |
(1) SL L 303, str. 16.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 1., str. 69.